天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會(huì)員登陸后可以查閱當(dāng)前板塊內(nèi)容,請登陸后查看!
請點(diǎn)擊登錄

  • TOP
  • 手機(jī)版
    全部提示消息

    易之家外貿(mào)SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當(dāng)前所在頁面位置: 首頁 > 貿(mào)易博文 > 難倒一大批人的翻譯句子
    難倒一大批人的翻譯句子
    瀏覽量:350 | 回復(fù):42 | 發(fā)布時(shí)間:2010-01-11 08:06:43
    [color=red:1e7121b326][size=18:1e7121b326]難倒一大批人的翻譯句子[/size:1e7121b326][/color:1e7121b326] 1.Do you have a family? 你有孩子嗎? 2.It's a good father that knows his son. 就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。 3.I have no opinion of that sort of man. 我對這類人很反感。 4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today." 她把5美圓塞到我手上說:“你今天表現(xiàn)得很好.“” 5.I was the youngest son, and the youngest but two. 我是最小的兒子,但我還有兩個(gè)妹妹. 6.The picture flattered her. 她比較上照。 7.The country not agreeing with her, she returned to England. 她在那個(gè)國家水土不服,所以回到了英國. 8.He is a walking skeleton. 他很瘦。 9.The machine is in good repair. 機(jī)器已經(jīng)修好了。 10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。 11.You don't know what you are talking about. 你在胡說八道。 12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他們在干嘛?!。╪ot begin to:毫不) 13.They didn't praise him slightly. 他們大大地表揚(yáng)了他。 14.That's all I want to hear. 我已經(jīng)聽夠了。 15.I wish I could bring you to see my point. 你要我怎么說你才能明白呢。 16.You really flatter me. 你讓我受寵若驚。 17.He made a great difference. 有他沒他結(jié)果完全不一樣。 18.You cannot give him too much money. 你給他再多的錢也不算多。 19.The long exhausting trip proved too much. 這次旅行曠日持久,我們都累倒了。 20.You look darker after the holiday. 你看上去更健康了。
    關(guān) 注 (0
    評 論(42)
    分 享
    簡添勝

    thank you ....www.myatrade.com

    2011-12-15 20:50:30
    zengamy

    thanks for this

    2011-12-03 16:42:11
    劉云霞

    某些語句,意思你翻譯反了,是英語語法和基本功不到位,不足為奇。

    2011-12-03 09:21:38
    劉云霞

    翻譯不是單單看一個(gè)句子就能準(zhǔn)備翻出來的,要看具體語境,這跟俚語沒關(guān)系。完全同意李臨風(fēng)的說法,學(xué)過翻譯學(xué)的人都知道這點(diǎn)。

    2011-12-03 09:20:03
    RuanKatherine

    it? is? interesting

    2011-12-03 09:07:56
    WangKim

    確實(shí)有些需要語境的呀!

    2011-11-12 16:59:16
    李臨風(fēng)

    有的中文翻譯不敢茍同。單是拿出這樣的句子就可以隨便翻譯成那樣?要結(jié)合在具體的語境中,才有那樣的意思吧。

    2011-11-12 12:53:06
    楊陽

    you really flatter me

    2011-11-12 11:47:25
    楊陽

    that's just what i think

    2011-11-12 11:46:42
    WilliamZhang

    有點(diǎn)意思,呵呵……謝謝了啊!

    2011-06-21 19:58:48
    laokim

    thanks for your help

    2011-06-02 08:05:13
    潘淑曼

    good!~~~~~~~~~~~~~~~~~

    2011-05-18 17:35:21
    嘉華軍

    看來英文這方便面還是需要多下功夫啊,謝謝樓主。

    2011-05-12 21:38:55
    杜小川

    有些得靠語氣和語境才對吧!

    2011-05-11 09:35:49
    劉衛(wèi)崗

    ?????呵???? 確實(shí)很有用!

    2011-05-07 13:50:15
    何相相

    哎,這英語對我們來說是以大難關(guān)

    2011-05-05 08:34:19
    KevinChen

    看來英文這方便面還是需要多下功夫啊,謝謝樓主。

    2011-05-02 15:05:51
    Zengkathy

    如果不了解,到時(shí)候看到還真的會(huì)翻譯錯(cuò)呢。。謝謝分享

    2011-05-02 10:46:10
    linsam

    tks for sharing

    2011-04-29 16:45:23
    AdaLee

    的確不是一般人能譯出來的,很有那種入鄉(xiāng)隨俗的感覺

    2011-04-29 10:02:54
    陳敏

    so goog

    2010-09-13 23:05:07
    zengada

    :) :) :) :) :) :) :)

    2010-07-19 10:45:55
    章新恒

    看了翻譯才恍然大悟

    2010-07-10 18:11:19
    宋麗萍

    :!:

    2010-05-12 17:34:13
    蕭辰

    Thanks!

    2010-05-09 15:04:58
    chehaiyan

    calssic ,good ,wonderful /..............ahha ,ka wa i de si ne ......

    2010-04-15 16:54:51
    liusophia

    useful.

    2010-04-06 11:15:44
    leungceline

    逆向思維

    2010-01-18 11:23:33
    張麗

    8)

    2010-01-16 14:31:42
    胡瑛

    thanks very much for your experience.

    2010-01-16 08:54:41
    徐賢兒

    哈哈,好牛叉啊。。。

    2010-01-11 14:06:32
    韓芬

    我以為是做翻譯題呢

    2010-01-11 13:39:25
    TonBobby

    呵呵,,大家遇到類似的翻譯希望能共享下!

    2010-01-11 11:42:59
    周多

    :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

    2010-01-11 11:20:13
    文天祥

    good

    2010-01-11 10:39:41
    CindyLee

    You look darker after the holiday.

    2010-01-11 10:29:08
    王文博

    如果不看中文翻譯,直面上看,好像差的蠻多的!

    2010-01-11 10:29:08
    sunsusan

    學(xué)習(xí)了

    2010-01-11 10:23:15
    TonBobby

    呵呵,,很多句子猜錯(cuò)意思的可能性很大

    2010-01-11 09:52:19
    范群

    是有點(diǎn),呵呵 :D

    2010-01-11 09:49:40
    ruanMaggy

    thanks :)

    2010-01-11 09:07:15
    李國發(fā)

    wonderful sentence and wonderful doing

    2010-01-11 09:00:23
    熱門
    相關(guān)
    實(shí)戰(zhàn)案例:一個(gè)付款方式不妥協(xié)的客戶
    作者
    蔣江雷
    回復(fù):9 | 發(fā)布時(shí)間:2018-09-22 16:21:40
    分享5月最新買家尋盤(1000多條)5
    作者
    李名
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2009-06-29 16:37:49
    遇到騙子了?
    作者
    liuyuting
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2009-11-26 17:04:38
    國內(nèi)各商務(wù)局-商務(wù)信息源整理
    作者
    劉勇
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2009-07-25 14:07:33
    2011年最新外貿(mào)詢盤信息分享35
    作者
    邢智強(qiáng)
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2011-09-26 15:01:33
    2011年最新外貿(mào)詢盤信息分享25
    作者
    邢智強(qiáng)
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2011-08-18 12:08:24
    有用的買家信息
    作者
    張一
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2010-07-28 22:36:09
    (轉(zhuǎn)載一些)全球部分買家信息
    作者
    孫曉菲
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2008-11-29 11:20:10