西方人為了彼此融洽相處,維護國家良好形象,特別重視生活教育和人際關(guān)系。尤其平時說話時多能笑口常開,低聲細語、彬彬有禮。在激動時也能保持冷靜。在談話技巧上,也是挖空心思,不遺余力,以獲得別人的好感。他們認為溝通的技巧不僅能代表個人受教育的程度與素養(yǎng),也能顯示國家的文明水平。以下是一些例子:??
?一、先“恭維”后“不過”。?
?1.?美國人對別人的建議或忠告,多半不會馬上答復(fù)。即使不想采納,通常也會客氣地說:You?have?a?wonderful?idea,but?have?you?thought?of?it?another?way?你的主意很棒,不過你是否想到用另外一種方式來考慮呢??
?2.?西方人婉拒別人的邀請,也是如法炮制。?
?Thank?you?for?asking,but?I?have?to?do?something?else?tonight.?謝謝邀請,但我今晚要辦其他事情。?
?或把Let?me?think?about?it.作為緩沖或推辭的藉口。?
?二、以冷靜、幽默的方式解窘。?
?西方人對人生似乎看得較開,他們遇到窘境下不了臺時,也能泰然處之,甚至以自責或自貶的方式,一笑了之。?
?1.?例如:假如上司帶著埋怨的口氣說:You?did?not?finish?the?work?when?you?were?supposed?to.你該做完的工作而沒有做完。下屬也會冷靜地說:Yes,I?forgot.?I?need?to?make?sure?I?remember?it?next?time.是的,我忘了,下次我會記住。?
?2.?在遇到自己犯錯時,也會說:I?goofed?it.?我做錯了。?
?3.?在遇到自己笨手笨腳做不好一件事時,也會說:Gracious,I?seem?to?be?having?a?hard?time.?噯!我似乎困難重重!?
?4.?當學生上課遲到,老師質(zhì)問時,他會說:?
?You?are?right.?I?need?to?allow?myself?more?time?next?time.?是啊,我下次需要充分的時間。?
?5.?學生在上課時說話,老師要他先舉手,他會說:I?will?remember?next?time?when?I?have?something?to?say.?我下次說話時會記得。?
?6.?遇到別人做錯事,他們往往也會寬慰地說:Don't?worry,this?happens?sometimes.?不要緊,這種事情時有發(fā)生。?
?三、多用積極正面的語氣。?
?西方人為了使對方感到樂觀、積極、很少用消極語氣(即句子里不含No或Not)。例如:I?will?try?whatever?I?can.?我會盡力而為。?
?如果說:I'm?sorry?I?can't?help?you.似乎較消極了。?
?四、使用委婉語。?
?有時為了表現(xiàn)得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“賞心悅耳”的字眼也相繼出籠了。例如:“丑”不說ugly,而稱之為homely;胖不說fat,而說成heavy-set;“家庭主婦”不說houseife,而說成homemaker等等。