[color=indigo:389d8dc76e][size=18:389d8dc76e]第1招 妥善安排會面的約定 —I'd like to make an appointment with Mr. Lee. 當(dāng)你計(jì)劃到海外出差,順道拜訪客戶時(shí),必須先以書信通知對方。出國以前再以Telex或電話向?qū)Ψ酱_認(rèn)訪問的日期和目的。如果是臨時(shí)決定的拜訪,也要通過對方的秘書安排,告訴她:"I'd like to make an appointment with 一起.呵英語站 Mr.Lee."(我想和李先生約見一次。)讓對方對你的造訪有所準(zhǔn)備,才會有心情和你洽談。 第2招 向溝通對手表示善意與歡迎 --I will arrange everything. 如果溝通是由你發(fā)起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進(jìn)行。尤其是當(dāng)你的溝通對手是遠(yuǎn)道而來的,你熱心地告知他:“I 英語.站 will arrange everything." (我會安排一切。)不但表現(xiàn)出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進(jìn)行溝通。 第3招 溝通進(jìn)行中應(yīng)避免干擾 —No interruptions during the meeting! 如果溝通的地點(diǎn)是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因?yàn)檫^份的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。 第4招 遵守禮儀 --Behave yourself! 溝通時(shí),仍然要遵守一般奉行的禮儀和保持良好的儀態(tài),這樣可以增加人們對你的好感,提高你的溝通效率。此外,坐姿不良,在對手講話時(shí)左顧右盼,都足以使人對體產(chǎn)生不良的印象,而減低與你洽談的興致。 第5招 適時(shí)承認(rèn)自己的過失 --It's my fault. 如果你明顯地犯了錯(cuò),并且對別人造成或大或小的傷害,一句充滿歉意的“I'm sorry. It's my fault."(對不起,是我的錯(cuò)。)通常能夠獲得對方的原諒。就算他實(shí)在很懊惱,至少也能稍微緩和一下情緒。做無謂的辯解,只能火上加油,擴(kuò)大事端。 第6招 抱怨不是無理取鬧 —I have a complaint to make. 以激憤的語氣向人抱怨某事,很可能令人心生反感,而使結(jié)果適得其反。服務(wù)員上錯(cuò)了菜,旅館女服務(wù)員忘了整理你的房間,送來的貨物根本不是你訂單上所指明的東西等情況,著實(shí)令人懊惱。但是生氣并不能解決問題,不如心平氣和而語氣堅(jiān)定地告訴對方 "I have a complaint to make.”(我有怨言。)然后告訴他所發(fā)生的事。 第7招 資料須充實(shí)完備 —We have a pamphlet in English. 具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當(dāng)客戶聽到你說 "We have a pamphlet in English."(我們有英文的小冊子。)或 "Please take this as a sample"(請將這個(gè)拿去當(dāng)樣品。)時(shí),一定會興趣大增,進(jìn)而問你許多和產(chǎn)品有關(guān)的問題。如果你平時(shí)資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務(wù)溝通上是非常有利的。 第8招 緩和緊張的氣氛 --How abouta break? 當(dāng)會議因冗長而陷于沉悶、緊張的氣氛時(shí),做無意義的僵持是無法獲得令人滿意的結(jié)果的。如果能在不打斷對方的情形下提出“How about a break?”(休息一下如何?)對方必能欣然接受,緊張的氣氛也立刻得以經(jīng)解。當(dāng)你們再回到會議桌時(shí),也能以清晰的思路繼續(xù)溝通。 第9招 做個(gè)周到的主人 —You can use our office equipment if necessary. 如果溝通是在你的公司進(jìn)行,除了應(yīng)向溝通對手提供舒適的場所以外,更應(yīng)該盡量配合對手,向他提供有助于溝通進(jìn)行的服務(wù)與設(shè)備。例如,大大方方地告訴他“ You can use our office equipment if necessary.”(如果必要的話,您可以使用我們的辦公室設(shè)備。)協(xié)助對手對溝通內(nèi)容做正確的衡量,其結(jié)果可能也是對己方極為有利的。 第10招 詢問對方的意見 —What is your opinion? 每個(gè)人都希望自己的意見受到重視。當(dāng)你和他人進(jìn)行溝通時(shí),除了說出自己的想法以外,隨時(shí)可加上一句“What is your opinion?”(你的意見是?)或“ I'd like to hear your ideas about the problem.”(我想聽聽你對這個(gè)問題的看法。)不但讓對方感覺受到重視,更能使你們因思想的交流而逐漸達(dá)成協(xié)議。 第11招 清楚地說出自己的想法與決定 —I think I should call a lawyer. 如果在溝通場合中,你無法詳實(shí)地說出心中的意念,不僅會使對方聽得滿頭霧水,說不定還會讓對方認(rèn)為你對實(shí)際情形根本不了解,而失去和你溝通的興致。試想假如你在向警察描述車禍的發(fā)生時(shí),不能提醒他“Ihad theright-of-way."(我有優(yōu)先行駛權(quán)。)或沒告訴他“ I think I should call a lawyer."(我想我該叫個(gè)律師。)你也許因此而吃了大虧。還有很多情況是特別需要提供詳實(shí)資料的,例如:向醫(yī)生敘述你的病痛,告訴理發(fā)師你所要的發(fā)型,向客戶講解產(chǎn)品的特性等。平常多注意英美人士對這類場合的應(yīng)對,您這方面的英語一定會大有進(jìn)步! 第12招 找出問題癥結(jié) --What seems to be the trouble? 任何一個(gè)沖突或誤解的產(chǎn)生,都有潛在原因。為什么你的老客戶這回不向你的公司訂貨?為什么對方不能達(dá)到你的要求?這種情況發(fā)生時(shí),要立刻積極地探索原因。向?qū)Ψ教皆儭癢hat seems to be the troubte?”(有什么困難嗎?)或問一句“Is there something that needs our attention?" 有什么需要我們注意的嗎?)都能表示你對事情的關(guān)切。知道問題的癥結(jié),才有辦法進(jìn)行溝通。 第13招 要有解決問題的誠意 —Please tell me about it. 當(dāng)客戶向你提出抱怨時(shí),你應(yīng)該做的事是設(shè)法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關(guān)切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“I'm sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work”(我為我的錯(cuò)誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責(zé)任感,也會恢復(fù)對你的信任。 第14招 適時(shí)提出建議 --We'll send you a replacement right away. 當(dāng)損失已經(jīng)造成時(shí),適時(shí)地提出補(bǔ)救方法,往往能使溝通免于陷入僵局,甚至于得以圓滿地達(dá)成協(xié)議。例如:你運(yùn)送到客戶手上的貨物,的確不是訂單上所標(biāo)明的,而你又能立即向他保證 "We'll send you a replacement right away." (我們會立即寄給您一批替換品。)或者告訴他“We can adjust the price for you if you keep the material.”(如果您留下這批材料,我們可以為您調(diào)整價(jià)格。)那么,客戶心中的憂慮必定立刻減半,而愿意考慮您的提議。 第15招 隨時(shí)確認(rèn)重要的細(xì)節(jié) —Is this waht we decided? 商務(wù)洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時(shí),除了洽談當(dāng)時(shí)要用口頭復(fù)述加以確認(rèn)外,合約擬好后,更要詳細(xì)地過目一遍。一旦發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn),應(yīng)立刻詢問對方“Is this what we decided? ”(這是我們說定的嗎?)合約內(nèi)容真的錯(cuò)得離譜,就應(yīng)告訴對方“I'll have to return this contract to you unsigned."(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。任何合約上的問題,寧可羅嗦一點(diǎn),也決不可含糊。 第16招 聽不懂對方所說的話時(shí),務(wù)必請他重復(fù) —Would you mind repeating it? 英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那才是有害的。其實(shí)請人家重復(fù)或再講清楚一點(diǎn)并不難,你只要說”Would you mind repeating it?"(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那么仍然要用這個(gè)老方法:“Could you explain it more precisely?”(您能解釋得更明白一點(diǎn)嗎?) 第17招 使談判對手作肯定答復(fù)的問題 —Is it important that …? 連續(xù)發(fā)問溝通對手給予肯定答復(fù)的問題,最后引導(dǎo)他對你的主要建議也作有定的答復(fù),是絕對須要花費(fèi)一番心思的。通常溝通對手只對自己有利的問題,才會痛快地回答“Yes”。因此,在溝通場合開始前,不妨先細(xì)心地想一下,你所希望對方接受的條件,對他有什么好處,試著以“Is it important that …?”(…是不是對您很重要?)或“Is it helpful if …?”(如果…是不是對你有幫助?)未獲得他的肯定,那么要使你的建議通過也不難了。 第18招 做適當(dāng)?shù)淖尣? —The best compromise we can maks is... 溝通雙方的互相讓步,最常見的例子就是討價(jià)還價(jià)。買方希望賣方減價(jià)一百五十元,而賣方只想減價(jià)五十元,雙方一陣討價(jià)還價(jià)之后,最后減了一百元。不論你的對手是如何的咄咄逼人,你總得做一個(gè)最后的讓步:“The best compromise we can make is … ”(我們所能做的最好的折衷辦法是…)或是“ This is the lowest possible price.”(這是最低的可能價(jià)格了。)然后堅(jiān)定不移,否則如果讓步得太過,你可就要有所損失了。 第19招 不要倉促地做決定 —Please let me think it over. 在商場上講求信用,一旦允諾人家的事情,要再反悔,會令人產(chǎn)生不良印象。因此,在下決定之前,務(wù)必要經(jīng)過深思熟慮。如果你正在和客戶商談一件無法遂下決定的事時(shí),不妨請他給你一點(diǎn)時(shí)間“Please let me think it over.”(請讓我考慮一下。)或“ Would it be all right to give you an answer tomorrow?”(明天再答復(fù)您行嗎?)切記,倉促地下決定往往招致嚴(yán)重的后果! 第20招 說“不”的技巧 --No, but … 在商務(wù)溝通上,該拒絕時(shí),就應(yīng)該斬釘截鐵地說“No.”拐彎抹角地用“That's difficult"(那很困難。)或“Yes, but..."(好是好,可是…)來搪塞,會令對方覺得你答應(yīng)得不夠干脆,而不是在委婉地拒絕。如果你說“No,but…”對方便清楚地知道你是拒絕了,但似乎還可以談?wù)?。這個(gè)時(shí)候,你因?yàn)橐严扔谩癗o”牽制對方,而站在溝通的有利位置上了。[/size:389d8dc76e][/color:389d8dc76e]
[color=indigo:bd0dafaf87][size=18:bd0dafaf87]1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics? 對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍-戴衛(wèi)斯嗎? 2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita. 是的,我就是,你一定是竹下先生吧。 3.Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures? 對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫?梅耶史先生嗎? 4.I"m Dennis. I am here to meet you today. 我是丹尼斯,今天我到這里來接你。 5.I"m Donald. We met the last time you visited Taiwan. 我是唐納德,上次你來臺灣時(shí)我們見過面。 6.I"m Edwin. I"ll show you to your hotel. 我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。 7.How was your flight? Was it comfortable? 你坐的班機(jī)怎么樣?還舒服嗎? 8.It was quite good. But it was awfully long. 班機(jī)很好,就是時(shí)間太長了。 9.Did you have a good flight? 你旅途愉快嗎? 10.Not really, I"m afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather. 不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。 11.How was your flight? 你的航班怎樣? 12.Did you get any sleep on the plane? 你在飛機(jī)上睡覺了嗎? 13.Mr. Wagner, do you have a hotel reservation? 華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎? 14.No, I don’t. Will it be a problem? 不,我沒有,會有困難嗎? 15.I don’t think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls. 我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個(gè)電話。 16.I’ve made a reservation at the hotel you used last time. 我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。 17.We’ve booked a Western-style room for you. 我們已為你訂了一間西式的房間。 18.Let’s go to the station to get a train into town. 我們到火車站去乘車進(jìn)城。 19.Does it take long to get into Taibei from here? 從此地去臺北要很久嗎? 20.It’s about an hour. 大概要一個(gè)小時(shí)。 21.We’ll get a taxi from the station. 我們到火車站乘出租車。 22.There’s a shuttle bus we can use. 我們可搭乘機(jī)場班車。 23.I’ve brought my car, so I can drive you to your hotel. 我開車來的,所以我開車送你到旅館。 24.You must be hungry. Shall we get something to eat? 你一定餓了,我們吃點(diǎn)東西好嗎? 25.That sounds good. Let’s get something at the hotel restaurant. I feel a little tired. 那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點(diǎn)東西,我有點(diǎn)累了。 26.Would you like to have some dinner? 你想吃飯嗎? 27.What would you like to eat? 你想吃什么呢? 28.Can I take you out to dinner? It"ll be my treat. 我?guī)愠鋈コ燥埡脝??這次我請客。 29.If you’re hungry, we can eat dinner now. 如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。 30.Have you had breakfast yet? 你吃過早餐了嗎? 31.Yes. It was delicious. 是的,味道很好。 32.Good. Let’s go to the office. 好的,我們?nèi)マk公室吧。 33.How is your room? 你的房間怎樣? 34.Did you sleep well last night? 你昨晚睡得好嗎? 35.Why don’t we go to the office now? 為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢? 36.We’ll start with an orientation video. It runs about 15 minutes. 我們將從一個(gè)電視簡報(bào)開始,大概放15分鐘。 37.The tour will take about an hour and a half. We ought to be back here by 3:00. 參觀大概要一個(gè)半小時(shí),3點(diǎn)鐘以前回到這里。 38.Our new product line has been very successful. We’ve expanded the factory twice this year already. 我們新的生產(chǎn)線非常成功,我們今年已把工廠擴(kuò)展了兩倍。 39.I’d like to introduce you to our company. Is there anything in particular you’d like to know? 我將向你介紹我們的公司,你有什么特別想知道的嗎? 40.We have some reports to show you for background information. 我們還有一些報(bào)告向你介紹背景資料。 41.Is your factory any different from other plastics factories? 你們工廠和其他塑膠工廠有何差別呢? 42.Yes, our production speed is almost twice the industry-wide average. 是的,我們的生產(chǎn)速度是其他工廠兩倍。 43.I’d like to explain what makes this factory special. 我要向你說明本工廠的特性。 44.This is the most fully-automated factory we have. 這是我們的全自動化工廠。 45.It’s the most up-to-date in the industry. 這是同業(yè)中最新型的。 46.We’ve increased our efficiency by 20% through automation. 通過自動化我們的效率增加了20%. 47.Could you tell me the cost of production per unit? 請你告訴我每件成品的生產(chǎn)成本好嗎? 48.I’m afraid I don’t know. Let me ask the supervisor in this section. 恐怕我不知道,讓我來詢問一下該組的負(fù)責(zé)人。 49.I’m not really sure about that. Mr. Jiang should know the answer to that. 關(guān)于那事我不敢確定,蔣先生應(yīng)該知道答案。 50.Let me direct that question to the manager. 讓我直接問經(jīng)理好了。 51.I’m not familiar with that part. Let me call someone who is more knowledgeable. 那部分我不熟悉,讓我找專業(yè)人士來說明。 52.Yes, I’d like to know your daily production. 是的,我想知道你們的日生產(chǎn)額。 53.Is there anything you"d like to know? 你想知道什么? 54.Is there anything I can explain fully? 有什么事情要我詳細(xì)說明的嗎? 55.What did you think of our factories? 你認(rèn)為我們的工廠怎樣? 56.I was impressed very much. 我有深刻的印象。 57.thank you very much for giving us your valuable time. 我們占用了你寶貴的時(shí)間,非常感謝。 58.We have a small gift for you to take with you when you leave the factory. 你離開工廠時(shí),我們有件小禮物要送給你。 [/size:bd0dafaf87][/color:bd0dafaf87]
[color=indigo:fdbd255987][size=18:fdbd255987](三) OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you? 辦公室文員: 早上好。這里是奧德賽企劃公司。我能為您提供什么幫助嗎? NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please? 尼克: 你好,我是國際通訊公司的尼克·戴爾文??梢詭臀肄D(zhuǎn)接海倫·特納嗎? OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 辦公室文員: 請稍等。 OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you. 辦公室文員: 有個(gè)叫尼克·戴爾文的人打來電話要找你。 HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather? 海倫: 謝謝……你好,尼克。很高興接到你的電話。英國那邊的天氣怎么樣? NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York? 尼克: 就今年這個(gè)時(shí)候來講,還是相當(dāng)不錯(cuò)的。紐約那邊的天氣呢? HELEN: Not good, I’m afraid. 海倫: 恐怕不怎么樣。 NICK: That’s a pity because I’m planning to come across next week.尼克:那真糟糕,因?yàn)槲艺蛩阆露Y拜過去一趟。 HELEN: Really? Well, you’ll ②come by to see us while you’re here, I hope? 海倫: 真的嗎?嗯,我希望你來的時(shí)候能順便過來看看我們,可以嗎? NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to ③meet up either before or after. 尼克: 這正是我打電話想要告訴你的事情。下禮拜二,我要在波士頓會見一個(gè)客戶。我希望,在那之前或之后我們能找個(gè)時(shí)間見一下。 HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception. 海倫: 太好了。那樣我們就有機(jī)會帶領(lǐng)你參觀一下會議中心了,而且我們還可以順便去凱薩飯店,葛雷格已經(jīng)在那里為你安排好了接待活動。 NICK: That’s what I was thinking. 尼克: 我也是這么想的。 HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th? 海倫: 嗯,你說你要在禮拜二的時(shí)候到波士頓?那是8號吧? NICK: That’s right. Now, I could ⑤stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be possible? 尼克: 沒錯(cuò)。那樣的話,我也可以在去之前先去紐約一趟——可能是禮拜一的時(shí)候——那沒問題吧? HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day. 海倫: 啊,恐怕禮拜一的時(shí)候我不在辦公室,而且我想葛雷格全天都在開會。 NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home. 尼克: 嗯嗯,好吧,那另一個(gè)可能就是在我從波士頓回來的時(shí)候再安排見一下了。 HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海倫: 你打算什么時(shí)候離開波士頓? NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.可能是禮拜二下午,也可能是禮拜三上午,但我想趕在禮拜三晚上搭乘航班返回倫敦。 HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar’s. If there’s time, you could come back to the office and we’ll run through any of the details that still haven’t been finalized. 好。嗯,如果你能在禮拜三上午飛過來的話,那對我們來說最好不過了。葛雷格或者我可以去機(jī)場接你,之后,我們可以帶你去參觀會議中心和凱薩飯店。如果有時(shí)間的話,你可以再去一下我們的辦公室,我們可以迅速處理一些還沒有解決的細(xì)節(jié)問題。 NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight. 尼克: 聽起來不錯(cuò)。只要我能趕回機(jī)場搭上我的夜班飛機(jī)就行。 HELEN: No problem. Look, why don’t you fax me your information once you’ve confirmed your flight times? Then we’ll get back to you with an itinerary for the day - that’s Wednesday the 9th, right? 海倫: 沒問題。嗯,一旦你確定了你的航班日期,發(fā)個(gè)傳真告訴我具體情況如何?那樣我們就可以給你回復(fù)當(dāng)天的日程安排——那天是9號禮拜三,對吧? NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward to seeing you next week. 尼克: 沒錯(cuò)。好,嗯,我會的,我期待著下禮拜和你們見面。 HELEN: Same here. See you next week. 海倫: 我也是。下禮拜見。 (四) 電話之秘書用語 到國外出差之前,一般而言都以傳真和外國的當(dāng)事者取得晤面的約定,很少用電話聯(lián)絡(luò)。但是在國內(nèi),或是自己在國外需要緊急晤面的時(shí)候,利用電話則較為方便。在本篇中所要介紹的是要求晤面的人: ?。?)正確介紹自己的姓名,與正確獲知對方姓名。 ?。?)要詢問希望與誰晤面,并且把意思正確地傳達(dá)給對方。 ?。?)要傳達(dá)或詢問約定的時(shí)間與場所。 如果能正確地溝通并掌握上述三點(diǎn)原則,那么你的商務(wù)英文電話就可以說是及格了。 (1)經(jīng)由秘書安排約定 I’d like to make an appoingtment with Mr.Hammer. (我想要和Hammer先生約個(gè)見面時(shí)間) 原則上約定見面商談時(shí),應(yīng)事先用傳真或信函同志對方較為妥當(dāng)。如果在事先未能以書面告知時(shí),最好說清楚見面時(shí)想說的內(nèi)容,如 to diascuss the contract [洽談合同事宜]。 (2)經(jīng)由秘書安排約定 Could I see Mr.Hammer sometime this week? (我們能不能在這個(gè)星期跟Hammer先生見個(gè)面? sometime this week 是[這個(gè)星期隨便什么時(shí)候]之意。最好配合自己的日程表說清楚有空閑的時(shí)間,如 Either on Wednesday or Thursday.(星期三或星期四都可以)。 ?。?)經(jīng)由秘書安排約定 Would it be possible to see Mr.Hammer tomorrow? (明天能不能跟 Hammer先生見個(gè)面?) 左句含有 Does Mr.Hammer have time to meet with me tomorrow? (Hammer先生明天有時(shí)間跟我見面嗎?),或 If he does have time,may I meet him tomorrow? (如果他有空,我明天能跟他見面嗎?)之意。 (4)經(jīng)由秘書安排約定 What time is convenient for him? (他什么時(shí)候有空呢?) 也可以說 What time is he available?(他什么時(shí)候有空?),但用 convenient 會給人比較客氣的感覺。如果無法照對方的要求時(shí)間見面時(shí),就說I’m available at three o’clock.(我三點(diǎn)有空)來試探一下也無妨。 ?。?)經(jīng)由秘書安排約定 I’d like to have lunch with him tomorrow. (我想明天和他吃午飯) 在歐美,商業(yè)界常舉行 a lunch meeting [商業(yè)午餐]。在這種聚餐中,不但容易相互溝通,也可以借此加深彼此交情,因而用餐的時(shí)間長達(dá)三小時(shí)的情形也屢見不鮮。 ?。?)直接求見本人 If you have time, I’d like to meet with you today. (如果您有時(shí)間,我想今天跟您見個(gè)面) 雖然已約好時(shí)間,可是有急事想提早見面時(shí),就可以用這句。如果沒有空閑時(shí)間就說 I’m sorry,but I’m really tied up today.(很抱歉,我今天真的沒空)。 ?。?)直接求見本人 Could you spare me about half an hour? (能不能給我半個(gè)小時(shí)的時(shí)間?) 這句話是對熟人說的話。spare是[騰出(時(shí)間),分讓(東西)之意。有時(shí)間的話說 Sure.,OK.等;如果沒空的話說 I’m afraid I can’t.(恐怕不行)就可以了。 ?。?)直接求見本人 Could we get together at L.A.Restaurant? (我們能不能在洛城餐廳會面?) get together是[聚會、會面]之意的較為隨便的說法。說明聚會地點(diǎn),如某某餐廳等時(shí),最好指出大家共同認(rèn)識(shared knowledge)的目標(biāo)比較好。 ?。?)直接求見本人 I was wondering if we could arrange a meeting to discuss the new product. (我想,我們是不是可以安排一次會面來討論新產(chǎn)品) 這句是經(jīng)由第三者介紹而尚未謀面的人在約定晤面時(shí)使用。I was wondering if...的說法含有不太拘束形式的溫和語氣。還可以用Would it be possible to meet and discuss the new product?. (10)直接求見本人 I’m calling about what we discussed the other day. (我打電話是為了前幾天我們所討論的事) 這句是已見過面想再繼續(xù)時(shí)的說詞。接到電話的人可以答稱 I’ve been waiting for your call.(我一直在等您的電話里),并接著說Let’s get together. When can we meet to talk?(我們來聚一聚。什么時(shí)候可以見面?) (11)詢問目的 What would you like to talk to me about? (你要跟我談些什么事?) 也可以用 Can l ask you what you want to discuss?.要見面之前,事先了解討論的內(nèi)容、前后關(guān)系、背景(context)等有助于預(yù)作交涉前的準(zhǔn)備工作。 ?。?2)表示同意 Sure. (好?。。? 簡短地表達(dá)肯定的方式有 Certainly. (當(dāng)然可以),Of course.(當(dāng)然)等,意思都差不多。在談話中如果常用這種簡短詞句會給人幼稚的感覺。應(yīng)該用一些不同說法才能給人較佳印象。 ?。?3)表示拒絕 I don’t think we have to meet on this subject. (關(guān)于這個(gè)問題,我不認(rèn)為我們有見面的必要) 對于不認(rèn)識的人或推銷人員的求見電話,認(rèn)為無需見面時(shí),可以用這句話,或明確地用It’s probably not necessary to meet.(沒有必要見面)來加以謝絕。 ?。?4)與代理人會面 I’m afraid I can’t, but Mr.Brown will meet you instead. (我不能會面,但Mr.Brown會替我跟你見面) 句首用 I’m afraid I can’t...會給人非常客氣的印象。若不小心而唐突地說出I’m too busy to meet you.,說不定會給對方帶來受輕視的感覺。 ?。?5)想要決定的時(shí)間與場所 May I arrange the time and the place, please? (能不能讓我安排時(shí)間與場所?) 也可以 Do you mind if I set the time and location for our meeting? (我來定見面的時(shí)間和地點(diǎn)可以嗎?)。開會的時(shí)間和地點(diǎn)常常影響商談的成果,因而配合對方時(shí)間的同時(shí),要把握主導(dǎo)權(quán)。 ?。?6)詢問適當(dāng)?shù)臅r(shí)間 When do you have free time? (您什么時(shí)候有空?) 這是自己有時(shí)間可以配合對方來約定見面時(shí)間的問法。也可以用 When are you available? 談商務(wù)時(shí),free time 指的是除去假日及下班后的時(shí)間。 (17)告知適當(dāng)時(shí)間 I’m free at three o’clock today. (我今天下午3點(diǎn)有空) 此句是(3點(diǎn)以前不方便,但3點(diǎn)以后才有空)的意思。也可以用 I’m available at three o’clock.如果是[3點(diǎn)到4點(diǎn)有空]的話,就用availbale from three o ’clock until four 即可。 (18)提議約定日期與時(shí)間 Can I see you Thursday at nine? (我能不能在星期四,9點(diǎn)跟您見面?) 如果對方?jīng)]有時(shí)間時(shí),就用 How about...? 的句型來調(diào)整適當(dāng)?shù)囊娒鏁r(shí)間。用I’ll be free anytime from 10:00a.m.till 3:00p.m.on Wednesday.(星期三的上午10點(diǎn)到下午3點(diǎn)我都有空)的話,可以讓對方選擇方便的時(shí)間。[/size:fdbd255987][/color:fdbd255987]
[color=indigo:9fd87a4de2][size=18:9fd87a4de2](一) A: Stone Corp. Hi, Mary speaking. 隱四通公司, 您好,我是Mary。 B: Hello, I’d like to speak to Mr. Hunter, please. 你好,我想找Hunter先生。 A: May I ask who is calling, please? 請問您是哪位? B: My name is Herbert Wood of IBM Computer Company. 我是IBM電腦公司的Herbert Wood. A: Thank you, Mr. Wood. One moment, please… (into PBX) Mr. Hunter, Mr. Wood of IBM Computer Company is on the line. 謝謝,Wood先生,請稍等。(打內(nèi)線電話)Hunter先生,IBM電腦公司的Wood先生找您。 C: Can you find out what he wants? 你可以問他有什么事嗎? A: Yes, Mr. Hunter. (to caller) I’m sorry to have kept you waiting, Mr. Wood. Mr. Hunter is rather busy right now and would like to know what you wish to speak to him about. 好的,Hunter先生。(對來電者說)對不起Wood先生,讓您久等了。Hunter先生現(xiàn)在非常忙,他想知道你有什么事對他說。 B: Yes, I want to buy some computer software and talk about developing some other software. I don’t know whether he is interested in that or not? 是的,我想買一些計(jì)算機(jī)軟件,另外再談一談開發(fā)一些其它的軟件。我不知道他是否有興趣。 A: I see. Thank you very much, Mr. Wood. Would you wait a moment, please? (to PBX) Mr Hunter, Mr. Wood wants to buy some computer software. 我明白了,非常感謝,Wood先生。請你等一下好嗎?(打內(nèi)線電話)Hunter先生,Wood先生想買一些計(jì)算機(jī)軟件。 C: I see. Put him on line two. 好的,請轉(zhuǎn)到2號線。 A: Yes, Mr. Hunter. (To caller) Mr. Wood, I’m very sorry to have kept you waiting. I’ll put you through to Mr. Hunter. 好的,Hunter先生。(對來電者)Wood先生,不好意思讓你久等了,我把你的電話接給Hunter先生。 A: Good afternoon, Sales Department. May I help you? 下午好,銷售部,我能幫你什么忙嗎? B: Could I speak to Mr. Bush, please? 可以和Bush先生說話嗎? A: I’ll see if he is available. Who shall I say is calling, please? 我要看一看他是否在。請問我得告訴他誰打來的? B: John Smith. A: Hold the line, please. Mr. Bush is in a meeting with the Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you? 請別掛機(jī),Bush先生正在和總經(jīng)理開會,我可以幫你忙嗎? B: Well, I want to discuss with him the new contract we signed last week. 好的,我想跟他討論一下我們上星期簽訂的合同。 A: I don’t think the meeting will go on much longer. Shall I ask him to call you when he is free? 我想會議不會開得太久,我讓他有空給你打電話,好嗎? B: Yes, that would be easiest. 是的,那樣最好了。 A: Could I have your name again, please? 請?jiān)僖淮胃嬖V我你的姓名,好嗎? B: Yes. It’s John Smith.好的,我叫John Smith。 二 A: And the number? 電話號碼呢? B: 021-64358796 A: OK. You’ll be hearing from Mr. Bush later in the morning then, Mr. Smith. 好的,Smith先生,早上晚些時(shí)候,你會收到Bush先生的電話。 B: Thank you for your help. Good-bye. 謝謝你的幫助,再見。 A: You are welcome. Good-bye. 別客氣,再見。 A: Madison Industries. This is Cathy Winer speaking. Can I help you? Madison工業(yè),我是Cathy Winer, 我能幫您嗎? B: Good afternoon. Could you connect this call with Mr. Black, please? 下午好,麻煩你接到Black先生,好嗎? A: May I know who’s calling? 請問您是哪位? B: This is Mary Fox of A.B.C. Computer Co…I’m calling on behalf of Mr. Tom Backer, the general manager of our company. 這里是A.B.C電腦公司的Mary Fox. 我是替我們公司總經(jīng)理Tom Backer先生打電話。 A: I am sorry, Ms. Fox. Mr. Black is now in a meeting. May I have your number and ask him to call back later? 對不起,F(xiàn)ox小姐。Black先生正在開會,請告訴我你的電話號碼,我會讓他給你打電話的,好嗎? B: I’m afraid Mr. Baker would like to speak to Mr. Black right now. He has got an urgent matter to discuss with Mr. Black without delay. 我想Baker先生想現(xiàn)在和Black先生說話,他有緊急事情與Black先生商量,不能拖延。 A: OK. Then, would you please hold the line? (one minute later) 好的,請你別掛機(jī)。(一分鐘后) Ms. Fox, the line is through. Mr. Black is ready to answer the call. Go ahead. Fox小姐,電話接通了,Black先生可以和你通話了,請吧。 B: Thank you for your kind assistance, Ms. Winer 非常感謝你的善意幫助,Winer小姐。 A: You are welcome. 別客氣。 A: Good morning. NTT Co… 早上好,NTT公司。 B: Hello. May I speak to Mr. Ira Black, head of the Export Section, please? 你好,可以和出口部負(fù)責(zé)人Ira Black先生通話嗎? A: I’m sorry. Mr. Black has just gone out. May I ask who’s calling? 對不起,Black先生剛出去??梢詥栆幌履悄奈粏?? B: This is John Carter from Ace Consultant. Would you please tell me when I could get a hold of him? 我是Ace咨詢公司的John Carter. 請你告訴我什么時(shí)候能找到他。 A: I really have no idea when Mr. Black could be available in the office. Could you call back later or would you mind leaving a message? 我真的一點(diǎn)都不知道Black先生什么時(shí)候會在辦公室。您可以過一會兒再打來或者給他留言嗎? B: I think it’s better for me to leave a message. But it’s important and urgent. Please make sure he gets this message. 我覺得還是留下一個(gè)口信比較好。不過這件事很要緊,請一定將留言傳達(dá)給他。 A: I see. I’m sure to pass your messages to Mr. Black. 明白了,我一定把您的留言傳達(dá)給Black先生。 B: Good. Would you mind telling him that due to some sudden changes, do not fill out any orders for NNC Corporation until further notice? It’s very important. I’ll explain later. 那就好,你可以告訴他,由于意外變化,在進(jìn)一步通知之前,請勿給NNC公司發(fā)貨。事關(guān)重大,稍后我會做出解釋。 A: Okay, let me repeat your message to see if I’ve got it all. 行。我重復(fù)一遍留言,看看是否記全了。 作為職場中的一員,我們免不了要外出辦公。為了使自己的工作更有效率,我們就需要提前和對方確定好相關(guān)事宜,這時(shí),電話就發(fā)揮了相當(dāng)重要的作用。通過電話還可以用它來解決當(dāng)面不好說的許多問題呢!本期,我們就來學(xué)習(xí)一下如何用電話預(yù)約和解決問題。[/size:9fd87a4de2][/color:9fd87a4de2]