天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會(huì)員登陸后可以查閱當(dāng)前板塊內(nèi)容,請登陸后查看!
請點(diǎn)擊登錄

  • TOP
  • 手機(jī)版
    全部提示消息

    易之家外貿(mào)SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當(dāng)前所在頁面位置: 首頁 > 貿(mào)易博文 > 美語俗語之吃小吃
    美語俗語之吃小吃
    瀏覽量:125 | 回復(fù):6 | 發(fā)布時(shí)間:2009-09-16 17:47:32
    我要講兩個(gè)和吃東西有關(guān)的俗語。第一個(gè)是: “Greasy spoon.“”Greasy是油膩的意思,spoon是指調(diào)羹,也就是湯勺。Greasy和spoon這兩個(gè)字合在一起就是指那些有點(diǎn)像夫妻老婆店那樣的小飯館。這些小飯館一般來說菜譜上花色品種并不多,碗筷也好像不那么干凈,裝潢也不講究,但是菜的味道倒不錯(cuò),價(jià)錢也很公道。 下面我們來舉個(gè)例子。這是一個(gè)丈夫在對他的的妻子講話: 例句-1: Honey, let me take you out to dinner. But you know I don’t feel like dressing up to go some place fancy. How about just going down the street to the greasy spoon and getting hamburgers?“” 丈夫說:“親愛的,讓我?guī)闳ネ饷娉酝盹埌?。不過,我實(shí)在不想穿得必恭必敬的去那些大飯館。咱們就上街那頭那個(gè)小飯館去吃漢堡包怎么樣?“” 下面我們再舉一個(gè)例子,這是一個(gè)人在和朋友說話: 例句-2: Mike, you ought to try the potstickers at that little Chinese joint on New York Avenue. It looks like a greasy spoon but the potstickers are great and the price is cheap. 他說:“麥克,你得上紐約大街那個(gè)中國小飯館去嘗嘗他們的鍋貼。那飯館看起來不像樣,可是他們的鍋貼味道真好,價(jià)錢又便宜。“” 下面再講第二個(gè)和吃東西有關(guān)的習(xí)慣用語: Potluck. Pot的意思是鍋?zhàn)?luck是運(yùn)氣??墒?,我們現(xiàn)在講的 potluck 是一個(gè)字。 Potluck 作為一個(gè)字,它指的是美國一種經(jīng)常舉行的聚會(huì)形式。也就是在某一個(gè)人,或幾個(gè)人的提議下舉行一個(gè)午餐會(huì)或晚餐會(huì),但是參加聚會(huì)的每個(gè)人都要帶一個(gè)菜或者帶一種飯后甜食。主人除了為聚會(huì)提供場地外,也只要準(zhǔn)備一個(gè)菜,或買一些飲料就行了。這就叫作: Potluck lunch or potluck supper.可以想象,舉行Potluck的時(shí)候,大家能夠嘗到許多不同的食品。可是,要是你運(yùn)氣不好,好幾個(gè)人帶的東西你都不愛吃的話,那你就只好回家去那個(gè)greasy spoon吃點(diǎn)兒什么了。Potluck還有另外一個(gè)意思。那就是:有什么就要什么。用在吃的方面就成了:有什么吃什么的意思。比如,一個(gè)人碰到了好幾年沒見面的老朋友,他說: 例句-3: Say, Charley, if you don't have plans for tonight, why don’t you come out to our house and have a potluck with us? Helen won’t have time to cook anything special, but she can put an extra plate on the table for you. 他說:“喂,查理,你要是晚上沒事就上我家來吃便飯。有什么吃什么。我太太不一 定有什么時(shí)間做什么菜,但是多加一份筷子是絕對沒有問題的?!啊? 上面我們講了美國習(xí)慣用語的一些特點(diǎn)以及兩個(gè)和吃東西有關(guān)的習(xí)慣用語。一個(gè)是:Greasy Spoon是指價(jià)廉物美的小飯館。 今天講的另外一個(gè)詞匯是:Potluck 是每個(gè)人都帶一樣菜的一種聚會(huì)?,F(xiàn)在你就懂得下面這句話的意思了。 例句-4: I’ve been so busy lately. Last week I went to a greasy spoon with a friend and this Sunday I’ve got to go a potluck. 這句話的意思是:“我最近可忙了。上個(gè)周末我和一個(gè)朋友去一家小飯館吃飯,這個(gè)星期天我得做一個(gè)菜去參加一個(gè)聚會(huì)?!啊?
    關(guān) 注 (0
    評 論(6)
    分 享
    王海燕

    樓主多出點(diǎn)類似的帖子哦,很好唉 :lol:

    2009-10-14 11:27:46
    張兆立

    不錯(cuò)

    2009-09-21 08:53:50
    文天祥

    3ks quite good

    2009-09-17 11:33:47
    陳利娟

    :) 謝謝分享!

    2009-09-17 10:53:22
    邵新萍

    很有意思的分享,謝謝LZ!

    2009-09-17 09:53:48
    韓芬

    清早 就有點(diǎn)餓

    2009-09-17 08:38:21
    熱門
    相關(guān)
    美英簽署協(xié)議?中美關(guān)系緩和?中國外貿(mào)開啟突圍戰(zhàn)!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2025-05-09 10:39:46
    凈化消毒裝置 廢氣消毒除菌裝置 樓頂污水管道廢氣消毒除菌裝置
    作者
    章鳳鳴
    回復(fù):0 | 發(fā)布時(shí)間:2025-05-10 14:28:29