Yes, this is a good sign that our very first order with you is increased. But, ?as you say a problem in that you have already produced initial quantity of 5100 pieces.
Normally we do not pay 50% deposit ?and 50% upon shipment with our suppliers- but because we were a new account to you we agreed to this.? I would appreciate you extending terms of payment in this situation ?and agree to ?payment for additional 2500 pieces upon ?shipment.
Also, going forward we would like to request our standard terms with suppliers of Net 45 days.
Please review and advise.
?這封郵件的內(nèi)容, 我不是十分清楚, 麻煩高手給翻譯一下!! 先謝謝了?。?!
主要就是付款的方式了,這次他是同意先付50%定金,然后50%出貨后即付。但是要求你再出2500臺(tái)給他時(shí)候是不打訂金,出貨后付款。再往以后的付款方式是出貨后45天再付。