編輯點(diǎn)評(píng):面對(duì)心愛的女生,男生容易陷入沉默,如何通過電話和女生接近可謂充滿著小學(xué)問。
??電話トークで女子と急接近したい!気になる女子の連絡(luò)先をゲットできたときって、それだけで気分が高揚(yáng)しますよね。でも、いくら電話番號(hào)をゲットしたところで、電話での會(huì)話が弾まなければ意味がありません…。読者の中には電話が苦手という人もいると思うのですが、気をつけるべきポイントを知っておいて損はないハズ。
?希望通過聊電話迅速拉近和女孩的關(guān)系!
只是拿到心儀女孩的聯(lián)系方式就已經(jīng)非常興奮了。但即便要到了電話號(hào)碼,電話聊天沒勁的話也沒什么意義…肯定有讀者不擅長(zhǎng)電話聊天,那么提前了解下注意事項(xiàng)不會(huì)有什么損失。
?そんなワケで、女子が好意を抱く電話でのトーク術(shù)を知るべく、週末の表參道で街頭リサーチを敢行。まず、「デートの誘いは、電話とメール、どちらで誘われたい?」との質(zhì)問では、半數(shù)以上が「電話」との回答! やや意外な気もしたのですが、その理由としては、「聲が聞きたいから」(複數(shù)意見あり)、「意思が伝わってくる」などの聲が。それ以外にも、「電話はメールと違って、多少かける勇気もいるから、誠(chéng)意を感じる」「今はメールで誘う人も多いから、電話は逆に新鮮」など、思いもよらなかった電話の有効性が発覚!
?因此,為了解女性喜歡的電話聊天術(shù),周末在神宮進(jìn)路進(jìn)行了街頭調(diào)查。首先,對(duì)于“電話和短信,喜歡哪種邀約方式”這個(gè)問題,一半以上的人回答“電話”!這個(gè)結(jié)果讓人稍感意外,而其理由是“想聽到對(duì)方的聲音”(多數(shù)意見)、“能傳達(dá)清楚意思”。此外,“電話不同于短信,多少需要些勇氣,讓人感覺有誠(chéng)意”、“現(xiàn)在用短信邀請(qǐng)的人很多,電話反倒新鮮”等,表明意料之外的電話效果不錯(cuò)。
?続いて、「電話ベタな人は、どういうところで差が出る?」との質(zhì)問では、「沈黙があるか、ないか」「すぐ無言になる」と、ヘタな人は沈黙が多いとの指摘が多かったほか、「なかなか用件を言わない」「切りたいオーラを出しているのに、察してくれない(切ろうとしない)」といった聲も。
?接下來對(duì)于“不擅長(zhǎng)打電話的人差在哪兒?”這個(gè)問題,“是否總是沉默”、“一會(huì)兒就無話可說了”等,對(duì)于沉默的意見比較多。此外,“老是不說什么事”、“已經(jīng)暗示想掛電話了對(duì)方還是沒有察覺(不想掛)”,也有這樣的意見。
?また、イラッとする電話としては、「自分の用件だけ言って切る」「時(shí)間帯を考えない」「自分の話ばっか」「いちいち話が長(zhǎng)い」などの聲が。逆に、話していて楽しいと思う電話としては、笑いのある電話を支持するコが圧倒的に多く、そのほかでは、「話が合う」「自分に得になる話が聞ける電話」などの意見もありました。
?另外,“說完自己的事就掛”、“不考慮打電話的時(shí)間點(diǎn)”、“自說自話”、“話太長(zhǎng)”等這類電話也招人煩。相反支持進(jìn)行愉快、讓人發(fā)笑的電話的人相當(dāng)多。之外,受歡迎的電話還有“聊得來”、“能聽到讓自己有所收益的話”。
?では、具體的にどういった會(huì)話を心がければよいのでしょう?
?那么,具體該準(zhǔn)備怎樣的對(duì)話呢?
?「いろんな話題 の質(zhì)問で會(huì)話を散らかすより、相手が『今日かわいい服を見つけたんだ』と洋服の話題を投げてきたなら、『へ~。どんな服?』→『黒のワンピース』→『夏物?』といった具合に、ひとつの話題を掘り下げた方が話がスムーズに続くハズ。それから、相手の戀愛観を知りたいときに役に立つのが『心理テスト』。なんだかんだで戀愛トークは盛り上がりますし、話が盛り上がってないときや、沈黙してしまったときにも便利です。例えば、『新しくペットを飼うとして、選ぶポイントは何?』→『自分になつくかどうかかなー』→『それは結(jié)婚相手に求めることです!』→『ウソ、當(dāng)たってるんだけど!』みたいな感じですね」
?“‘今天看到一件特別漂亮的衣服’——如果對(duì)方提出關(guān)于衣服的話題,‘是嗎?~什么樣的?’→‘黑色連衣裙’→‘夏裝?’——像這樣,相比問這個(gè)那個(gè)到處扯話題,深挖一個(gè)話題會(huì)進(jìn)行的比較順利。接下來,想要了解對(duì)方的戀愛觀時(shí),‘心里測(cè)試’比較有用。聊這個(gè)的過程中關(guān)于戀愛的談話就會(huì)慢慢進(jìn)行的相當(dāng)熱烈。聊天不順和沉默的時(shí)候這個(gè)方法非常方便。類似下面對(duì)話的感覺:‘想新養(yǎng)只寵物,怎么選呢?’→‘看它和自己親不親’→‘這是找結(jié)婚對(duì)象用的吧!’→‘胡說,不過倒也對(duì)!’”
?なるほど。これは試してみる価値がありそう。ただし、「長(zhǎng)すぎる質(zhì)問は相手もイメージしづらいので、あらかじめネットで検索したり、心理テスト本を用意して おいて、簡(jiǎn)単に答えやすい內(nèi)容かを調(diào)べておきましょう」と相沢さん。さっそく今度、女子と電話で話すときは、機(jī)會(huì)を見て実踐してみたいと思います!
?有道理,值得一試。只不過,“問題太長(zhǎng)的話對(duì)方難以留下印象,因此最好事先在網(wǎng)上搜一下,準(zhǔn)備好心理測(cè)試書,看內(nèi)容是否容易回答?!毕酀上壬@么說。下次和女孩打電話一定找機(jī)會(huì)試一下!
4階と5階の質(zhì)問を答えます。 論壇就是在遵守法律和道德的前提下,暢所欲言,自由發(fā)揮,個(gè)性張揚(yáng)的平臺(tái)。我相信總有喜歡我風(fēng)格的朋友。 僕は日本語が人に見せびらかしない。多く友達(dá)に成りたいです。 我并不是存心炫耀日語,只是想和大家多結(jié)交結(jié)交朋友。而且我也是中日文并茂,大家也可當(dāng)體驗(yàn)下日本文化。知己知彼,并無不妥。愛國(guó)也是需要理智的。
呵呵這位大哥,經(jīng)??茨銜?huì)別人文章或者發(fā)表文章都用日語。 說實(shí)話大家都看著煩呢! 呵呵大哥別怪我說的直哈,希望以后在中國(guó)論壇盡量少用日語咯!