天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)大全(英語(yǔ))
    Article author
    chia franky
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)大全(英語(yǔ))
    Browse volume:2973 | Reply:5 | Release time:2009-11-20 22:15:43

    2000年《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》中英文雙語(yǔ)
    組別? ???術(shù)語(yǔ)縮寫? ? 術(shù)語(yǔ)英文名稱? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?術(shù)語(yǔ)中文名稱
    Group C? ?? ?? ?? ?? ? Main Carriage Paid? ?C組主要運(yùn)費(fèi)已付
    CFR? ?? ?? ?? ? Cost and Freight? ?? ?? ?? ?? ?成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)
    CIF? ?? ?Cost,Insurance and Freight? ? 成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
    CIP? ???Carriage and lnsurance Paid to? ?運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(……指定目的地)
    CPT? ?? ?? ?? ?Carriage Paid to? ?? ?? ?? ?? ???運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的港)
    Group D Arrival D組貨到
    DAF? ?? ?? ?? ?? ?Delivered at Frontier? ?? ???邊境交貨(……指定地點(diǎn))
    DDP? ?? ?? ?? ? Delivered Duty Paid? ?? ?? ?完稅后交貨(……指定目的地)
    DDU? ?? ?? ?? ???Delivered Duty Unpaid? ?? ?未完稅交貨(……指定目的地)
    DEQ? ?? ?? ?? ???Delivered EX Quay? ?? ???目的港碼頭交貨(……指定目的港)
    DES? ?? ?? ?? ???Delivered EX Ship? ?? ???目的港船上交貨(……指定目的港)
    Group E Departure E組發(fā)貨
    EXW? ?? ?? ?? ???EX works? ?? ?? ?? ?? ???工廠交貨(……指定地點(diǎn))
    Group F Main Carriage Unpaid F組主要運(yùn)費(fèi)未付
    FAS? ?? ?? ?? ?? ?Free Along Side? ?? ? 船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)
    FCA? ?? ?? ?? ?? ?Free Carrier? ?? ?? ?? ? 交至承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))
    FOB? ?? ?? ? Free On Board? ?? ?? ?船上交貨(……指定裝運(yùn)港)
    A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險(xiǎn),一切險(xiǎn)
      A.B.No. = Accepted Bill Number 進(jìn)口到單編號(hào)
      A/C = Account 賬號(hào)
      AC. = Acceptance 承兌
      acc = acceptance,accepted 承兌,承諾
      a/c.A/C = account 帳,帳戶
      ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條
      a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))
      ad.advt. = advertisement 廣告
      adv. = advice 通知(書)
      ad val. = Ad valorem(according to value) 從價(jià)稅
      A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單
      Agt. = Agent 代理商
      AI = first class 一級(jí)
      AM = Amendment 修改書
      A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯
      Amt. = Amount 額,金額
      A.N. = arrival notice 到貨通知
      A.P. = account payable 應(yīng)付賬款
      A/P = Authority to Purchase 委托購(gòu)買
      a.p. = additional premiun 附加保險(xiǎn)費(fèi)
      A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款
      Art. = Article 條款,項(xiàng)
      A/S = account sales 銷貨清單
      a/s = after sight 見票后限期付款
      asstd. = Assorted 各色俱備的
      att,.attn. = attention 注意
      av.,a/v = average 平均,海損
      a/v = a vista (at sight) 見票即付
      經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單
      = documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)
      = deposit account 存款賬號(hào)
      d/a = days after acceptance 承兌后……日付款
      D.A. = Debit advice 付款報(bào)單
      D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票
      d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
      d.f.,d.fet. = dead freight 空載運(yùn)費(fèi)(船)
      Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣
      DLT = Day Letter Telegram 書信電
      D/N = debit note 借方通知
      D/O = delivery order 卸貨通知書
      D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)
      Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人
      d/s. = days’ sight 見票后……日付款
      DV = Dividends 股利
      Eea. = each 每,各
      e.e.E.E. = error excepted 錯(cuò)誤除外
      E/B = Export-Import Bank 進(jìn)出口銀行(美國(guó))
      enc.,encl.= enclosure 附件
      E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯(cuò)誤或遺漏不在此限
      ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達(dá)日期
      ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要
      Exp. = Export 出口
      常用詞縮寫(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)
      f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價(jià)
      F.B.E.=foreign bill of exchange 國(guó)外匯票
      f.c.l.=full container load 整個(gè)集裝箱裝滿
      f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)
      F.& D.=Freight and Demurrage 運(yùn)費(fèi)及延裝費(fèi)
      f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)
      f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)
      f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲(chǔ)平倉(cāng)船方均不負(fù)責(zé)
      f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)
      f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時(shí)限的報(bào)價(jià)
      f.o.b.=free on board 船上交貨價(jià)
      f.o.c.=free of charge免費(fèi)
      F.O.I.=free of Interest 免息
      f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價(jià)
      f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價(jià)
      f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價(jià)
      f.p.a.=free of particular average 單獨(dú)海損不保
      fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由
      FX=Foreign Exchange 外匯
      ________________________________________
      經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克
      G/A=general average 共同海損
      GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定
      gm.=gramme 一克
      g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品
      g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)
      G/N=Guarantee of Notes 承諾保證
      g.s.w.=gross shipping weight 運(yùn)輸總重量
      gr.wt.=gross weight 毛重
      經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫
      IIATA=International Air Transport Association 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)
      IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國(guó)際復(fù)興開發(fā)銀行
      I/C=Inward Collection 進(jìn)口托收
      ICC=International Chamber of Commerce 國(guó)際商會(huì)
      IMO=International Money Orders 國(guó)際匯票
      Imp=Import 進(jìn)口
      IN=Interest 利息
      IMF=International Monetary Fund 國(guó)際貨幣基金
      inst.=instant(this month) 本月
      int.=interest 利息
      Inv.=Invoice 發(fā)票
      IOU=I owe you 借據(jù)
      I/P=Insurance Policy 保險(xiǎn)單
      I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款
      ISIC=International Standard Industrial Classification 國(guó)際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)分類
      it.=item 項(xiàng)目
      經(jīng)貿(mào)常用詞縮寫(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)
      kg.=keg,kilogramme笑,公斤
      K.W.=Kilo Watt 千瓦
      LL/A=Letter of Authorization 授權(quán)書
      lbs.=pounds 磅
      L/C=Letter of Credit 信用證
      L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權(quán)利總股定書
      L/I=Letter of Indemnity賠償保證書
      L/G=Letter of Guarantee 保證函
      l.t.=long ton 長(zhǎng)噸(2,240磅)
      L/T=Letter Telegram 書信電報(bào)
      Ltd.=Limited 有限責(zé)任
      L/U=Letter of Undertaking 承諾書
      Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號(hào),月,分,中午
      m/d=month after date 出票后……月付款
      memo.=memorandum 備忘錄
      M.I.P.=marine insurance policy 海上保險(xiǎn)單
      misc.=miscellaneous雜項(xiàng)
      M/L=more or less增或減
      M/N=Minimum最低額
      MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票
      m/s=months after sight見票后……月付款
      m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船
      M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯
      M/T=Mail Transfer信匯
      m.v.=motor vessel輪船
      MNC=multi-national corporation跨國(guó)公司
      NN.B.=Nota Bene(take notice)注意
      NO.=number號(hào)碼
      n/p=non-payment拒付
      Nt.Wt=Net Weight凈重
      O.=Order定單,定貨
      O.B/L=Order bill of lading指示式提單
      O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運(yùn)輸可到達(dá)地點(diǎn)
      O/C=Outward Collection出口托收
      OD.=Overdraft透支
      O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))
      O/No.=order number定單編號(hào)
      o.p.=open policy預(yù)約保單
      O/R=Outward Remittance匯出匯款
      ORT=ordinary telegram尋常電報(bào)
      o/s=on sale,out of stock廉售,無(wú)存貨
      O/S=old style老式
      o.t.=old term舊條件
      oz=ounce盎斯
      PP/A,p/a=particular average單獨(dú)海損
      pa=power of attorney委任狀
      =private account私人賬戶
      p.a.=per annum(by the year)每年
      p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金
      p.l.=partial loss分損
      P.&I.=Protection and Indemnity意外險(xiǎn)
      P.&L.=profit and loss益損
      P.M.O.=postal money order郵政匯票
      P/N=promissory note本票
      P.O.B.=postal office box郵政信箱
      p.o.d.=payment on delivery交貨時(shí)付款
      P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款
      P/O=Payment Order支付命令
      P/R=parcel receipt郵包收據(jù)
      prox.=proximo(next month)下月
      PS.=postscript再啟
      pt.=pint品脫
      P.T.O.=please turn over請(qǐng)看里面
      PTL=private tieline service電報(bào)專線業(yè)務(wù)
      Qqlty=quality品質(zhì)
      qr=quarter四分之一
      qty=quantity數(shù)量
      quotn=quotation報(bào)價(jià)單
      qy=quay碼頭
      R
      recd=received收訖
      recpt=receipt收據(jù)
      ref.=reference參考,關(guān)于
      RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險(xiǎn)
      remit.=remittance匯款
      r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的
      RM=Remittance匯款
      R.O.=remittance Order匯款委托書
      R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費(fèi)預(yù)付,請(qǐng)即會(huì)示
      rt.=rate率
      SS.A.=-Statement of Account賬單
      s.a.=subject to approval以承認(rèn)(贊成,批準(zhǔn))為條件
      S/C=sale contract售貨合同
      S/D=sight draft即期匯票
      S/D=sea damage海水損害
      SD.=Sundries雜項(xiàng)
      SE.=Securities抵押品
      S/N=shipping note裝運(yùn)通知
      S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權(quán)選擇
      S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船
      s.t.=short ton短噸
      T
      T/A=telegraphic address電報(bào)掛號(hào)
      tgm=telegram電報(bào)
      T.L.O.=total loss only只擔(dān)保全損(分損不賠)
      T.M.O.=telegraphic money order電報(bào)匯款
      T.R.=trust receipt信托收據(jù)
      T.T.=telegraphic transfer電匯
      TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款
      Uult.=ultimo(last month)上月
      u/w=underwriter保險(xiǎn)業(yè)者
      V
      voy.=voyage航次
      V.V.=Vice Versa反之亦然
      W
      w.a.=with average水漬險(xiǎn)(單獨(dú)海損賠償)
      war=with risk擔(dān)保一切險(xiǎn)
      W/B=way bill warehouse book貨運(yùn)單,倉(cāng)庫(kù)簿
      wgt=weight重量
      whf=wharf碼頭
      W/M=weight or measurement重量或容量
      w.p.a.=with particular average單獨(dú)海損賠償
      W.R.=War Risk戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)
      W.R.=warehouse receipt倉(cāng)單
      wt=weight重量
      X
      x.d.=ex dividend除息
      XX=good quality良好品質(zhì)
      XXX=very good quality甚佳品質(zhì)
      XXXX=best quality最佳品質(zhì)
      Y
      yd.=yard碼
      yr.=your,year你的,年
      Z
      Z=Zone地區(qū),地帶
      ZCL=Zone for free Commercial自由貿(mào)易區(qū)

    Concern (0
    Commentary(5)
    Share
    pollytian

    謝謝!?。?/p>

    2009-12-08 17:24:01
    林峰譚

    收藏了...謝謝!

    2009-11-30 14:35:27
    chiafranky

    客氣

    2009-11-21 11:06:20
    里謝

    樓上栽樹,樓下乘涼,謝了

    2009-11-21 01:30:44
    玉海蔡

    兄貴、お疲れ様。 大哥,辛苦了。 為人民服務(wù)是無(wú)上的榮耀

    2009-11-20 22:54:24
    Popular
    Relevant