?
今天我們以為同事讓我翻譯“錦絨”,一時(shí)不知從何入手,畢竟紡織行業(yè)對(duì)我還說(shuō)還是很陌生的。
?有沒(méi)有那位朋友知道,可以幫忙翻譯一下?十分感謝!
?錦絨是一種紡織面料。
這種翻譯就太專業(yè)了,只有表達(dá)準(zhǔn)確鬼佬才知道,還是找同行的外貿(mào)高手可能知道
錦,應(yīng)該指的是錦綸也就是我們說(shuō)的尼龍英文叫polyamide...絨,應(yīng)該是產(chǎn)品中了某一種吧....個(gè)人意見(jiàn).
我是做襯衫的,我們采購(gòu)的面料也沒(méi)有這樣的名稱。
我也不懂,不從事這行。