天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > 外貿(mào)要學(xué)會與客戶溝通
    Article author
    火兵 余
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    外貿(mào)要學(xué)會與客戶溝通
    Browse volume:84 | Reply:3 | Release time:2010-01-21 17:12:55
    做外貿(mào)要學(xué)會與客戶溝通,表示善意與歡迎   --I will arrange everything.   如果溝通是由你發(fā)起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。尤其是當(dāng)你的溝通對手是遠道而來的,你熱心地告知他:“I will arrange everything." (我會安排一切。)不但表現(xiàn)出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進行溝通。   溝通進行中應(yīng)避免干擾   —No interruptions during the meeting!   如果溝通的地點是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因為過分的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。   資料須充實完備   —We have a pamphlet in English.   具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當(dāng)客戶聽到你說 "We have a pamphlet in English."(我們有英文的小冊子。)或 "Please take this as a sample"(請將這個拿去當(dāng)樣品。)時,一定會興趣大增,進而問你許多和產(chǎn)品有關(guān)的問題。如果你平時資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務(wù)溝通上是非常有利的。   要有解決問題的誠意   —Please tell me about it.   當(dāng)客戶向你提出抱怨時,你應(yīng)該做的事是設(shè)法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關(guān)切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it“”(請告訴我這件事的情況。)或“I'm sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work“”(我為我的錯誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責(zé)任感,也會恢復(fù)對你的信任。   隨時確認(rèn)重要的細(xì)節(jié)   —Is this waht we decided?   商務(wù)洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時,除了洽談當(dāng)時要用口頭復(fù)述加以確認(rèn)外,合約擬好后,更要詳細(xì)地過目一遍。一旦發(fā)現(xiàn)疑點,應(yīng)立刻詢問對方“Is this what we decided? “”(這是我們說定的嗎?)合約內(nèi)容真的錯得離譜,就應(yīng)告訴對方“I'll have to return this contract to you unsigned."(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。任何合約上的問題,寧可羅嗦一點,也決不可含糊。   聽不懂對方所說的話時,務(wù)必請他重復(fù)   —Would you mind repeating it?   英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那才是有害的。其實請人家重復(fù)或再講清楚一點并不難,你只要說“”Would you mind repeating it?"(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那么仍然要用這個老方法:“Could you explain it more precisely?“”(您能解釋得更明白一點嗎?)   說“不“”的技巧   --No, but …   在商務(wù)溝通上,該拒絕時,就應(yīng)該斬釘截鐵地說“No.“”拐彎抹角地用“That's difficult"(那很困難。)或“Yes, but..."(好是好,可是…)來搪塞,會令對方覺得你答應(yīng)得不夠干脆,而不是在委婉地拒絕。如果你說“No,but…“”對方便清楚地知道你是拒絕了,但似乎還可以談?wù)?。這個時候,你因為已先用“No“”牽制對方,而站在溝通的有利位置上了。   不浪費溝通對手的時間   -- ...then I'll drive you to the airport for your flight at 7:00.   在溝通開始以前,最好事先得知溝通對手的行程表,并盡量配合。當(dāng)你和客戶談好了一切細(xì)節(jié)以后,你對他說“I'll have my secretary type the contract for you to sign at once, then I'll drive you to the airport for your flight at 7:00. (我會讓我的秘書立刻將合同打好給您簽名,然后,我開車送您去機場搭七點鐘的飛機。)想必他一定會感激你的周到細(xì)心,因此也會采取合作的態(tài)度。   達到目地,立即離開   —I'm glad to have met you, Mr. Lee.   如果協(xié)議達成,而你仍流連忘返,則有以下兩種危險:溝通對手改變主意;或者你可能因松懈而目不擇言,說錯了話。因此商議一完成,立即以 "I'm glad to have met you, Mr. Lee."(李先生,很高興認(rèn)識您。)收場,告別離去。   保留溝通對手的面子   —Your views regarding management differ from mine.   要使溝通徹底失敗,最好的辦法就是使你的溝通對手顏面盡失。可是,這該不是你所要的結(jié)果吧?因為如此一來,溝通不但要破裂,也會招來對手的怨恨。雖然你重重地打擊了對手,自己卻也成了失敗的溝通者。因此向?qū)Ψ教岢鲑|(zhì)疑時,要確定將矛頭指向事情本身,而不是對手身上:“Your views regarding management differ mine.“”(您的經(jīng)營觀點和我的不同。)有時候,你甚至于可以將責(zé)任歸咎于不在場的第三者身上,而不是直接推給溝通對手:" Someone must have given you wrong information."(一定是有人把錯誤的情報給了你。)這樣的說法可以引導(dǎo)對方修正他的觀點,而不會觸怒了他,使他拂袖而去。
    Concern (0
    Commentary(3)
    Share
    JoyGreen

    謝謝了。

    2010-01-22 09:48:05
    華芳阮

    :)

    2010-01-22 09:09:04
    fenhan

    看過 還是謝謝你

    2010-01-21 17:28:20
    Popular
    Relevant
    不銹鋼電動三輪車
    author
    連武薛
    Reply:0 | Release time:2024-10-04 18:33:07