知道現(xiàn)在占據(jù)美國(guó)亞馬遜暢銷(xiāo)書(shū)排行榜第一名是哪本書(shū)么?不是《五十度灰》,也不是《Go Set a Watchman》,而是一本兒童睡眠讀物——《想睡的兔子》。
雨果網(wǎng)從外媒的報(bào)道中了解到,瑞典作家卡爾-約翰?福森?埃林寫(xiě)了《想睡的兔子》(The Rabbit Who Wants To Fall Asleep),該書(shū)利用復(fù)雜的心理學(xué)技巧幫助兒童入睡,從全球銷(xiāo)量來(lái)看(這本書(shū)連續(xù)23天占據(jù)英國(guó)亞馬遜暢銷(xiāo)書(shū)排行榜第一名),家長(zhǎng)們似乎認(rèn)為這本書(shū)十分有效。
這本書(shū)用的是第二人稱(chēng),讓聽(tīng)眾跟隨著書(shū)里的主人公兔子羅杰一起踏上睡眠之旅。書(shū)中運(yùn)用了一些催眠技巧,家長(zhǎng)根據(jù)書(shū)里的排版格式調(diào)整朗讀聲音:粗體字讀重音,斜體字則拉長(zhǎng)讀音。
埃林獲得瑞典延雪平大學(xué)心理學(xué)學(xué)士學(xué)位,并在大學(xué)教授肢體語(yǔ)言技巧的相關(guān)課程,他沒(méi)透露在書(shū)中使用了哪種特定的心理學(xué)研究,不過(guò)他表示他寫(xiě)這本書(shū)依靠了一些“交流的基本技巧”和演講教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。他自己也有個(gè)23個(gè)月大的兒子。
“主要是要把孩子的注意力引導(dǎo)到書(shū)上,”他說(shuō),“我試著讓孩子看到他們自己入睡的場(chǎng)景,并幫忙創(chuàng)造接下來(lái)發(fā)生的場(chǎng)景。”
這本書(shū)被翻譯成了多種語(yǔ)言,包括法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、波斯語(yǔ)、中文、日文,阿拉伯語(yǔ)版本也即將出版。
書(shū)里附有Irina Maununen畫(huà)的角色插圖,包括主人公兔子羅杰,他的眾多瞌睡朋友,比如Uncle Yawn、Sleepy Snail、Heavy-Eyed Owl等,不過(guò)這本的引言里說(shuō)道:“最好讓孩子躺著聽(tīng)故事,而不是看著圖片,這樣他/她能更放松?!?
這本書(shū)非常受歡迎,不過(guò)也有些家長(zhǎng)因書(shū)中的“魔法和魔法安眠藥”情節(jié)而放棄這本書(shū)。埃林稱(chēng)許多熱情的家長(zhǎng)建議他下本書(shū)寫(xiě)如廁訓(xùn)練。(編譯/雨果網(wǎng) 張凱燕)
輕松掌握跨境電商與外貿(mào)資訊,請(qǐng)下載【雨果網(wǎng)】APP或關(guān)注微信號(hào)【cifnews】