跨國商貿(mào)往來和國內(nèi)貿(mào)易往來實質(zhì)上的區(qū)別并不是很大,都會涉及到發(fā)貨和收貨問題,那么在國際商貿(mào)往來中什么是結(jié)匯呢?
雖然結(jié)匯在本質(zhì)意義上來講和國內(nèi)的結(jié)算沒有太大的差異,但由于牽涉到國外資金來往,因此還是有一定不同的,它所說的是涉外貿(mào)易方根據(jù)當(dāng)時的外匯將買進和賣出外匯進行清結(jié)的一種方式,外貿(mào)企業(yè)銷售以及購入的產(chǎn)品都是國外產(chǎn)品或是將產(chǎn)品銷往國外,因此在這一業(yè)務(wù)往來過程之中,結(jié)算時就要以本國的貨幣按照貿(mào)易國公布的外匯牌價來結(jié)算,在這樣的結(jié)算過程中涉及國外銀行,銷售時和購入時都是相同道理,都可稱之為結(jié)匯。
了解什么是結(jié)匯并不算復(fù)雜,但是在這樣的結(jié)算過程中所涉及的方式卻有很多,例如托收等等,不同企業(yè)應(yīng)根據(jù)自身實際情況來選擇結(jié)匯方式,在這一過程中有和交易方企業(yè)說明的必要,這樣后期才不會出現(xiàn)紛爭,如:
Ms. Zhang Jingjing
has previously entered into a trade agreement with you to order 1500 omnidirectional antennas, 2100 directional plate antennas, 700 electrically tuned antennas, 150 dual-screen antennas, 250 three-frequency antennas, and 450 side-by-side antennas. Multi-frequency shared side by side antenna 350 pieces, f2 dual polarization smart antenna 350 pieces, ru integrated smart antenna 150 pieces, the total price is 3.7 million yuan, in the previous communication you did not explicitly specify that payment must be made by means of letter and remittance. During the negotiation of the contract, your staff requested that the payment be completed by letter and remittance in the course of this transaction. We will hand over the payment to your local bank, and your local bank will issue a payment power of attorney and post it to the export bank thereafter. Our company is relatively small, so there are not enough people to complete the related business, I am sorry, this transaction is likely not to be completed.
張晶晶女士
此前我方和貴方達成貿(mào)易協(xié)議,在貴公司訂購全向天線1500件,定向板狀天線2100件,電調(diào)天線700件,雙屏共用天線150件,三頻共用天線250件,肩并肩天線450件,多頻共用肩并肩天線350件,f2雙極化智能天線350件,ru一體化智能天線150件,總計價格370萬元,在此前溝通中貴方并沒明確注明必須通過信匯方式支付,而在合同商談期間貴方工作人員則要求在此次交易過程中采用信匯方式完成支付要求,我方將貨款交予貴方所在地銀行,由貴方所在地銀行開具付款委托書此后郵寄出口銀行,我企業(yè)相對規(guī)模較小,因此沒有足夠人手完成相關(guān)業(yè)務(wù),很抱歉,本次交易很有可能無法達成。
該外貿(mào)企業(yè)工作人員在接到這封信函之后,立刻回函
Mr. Brown
I am very sorry for the inconvenience caused to you by our method of payment. In response to the question raised by you, our board of directors has met to discuss and make recommendations, and your adoption of this method is too cumbersome to reach. Some other methods of recovery can be used, such as wire transfer and bill transfer, etc. As most of our staff have previously negotiated payment terms with overseas organizations, we have not considered that you may be inconvenienced in this respect. We can accept various payment terms, such as the above payment terms. You still find it cumbersome to choose D / P or D / A or L / C.
布朗先生您好
非常抱歉,我方的支付方式給貴方帶來了不便,針對于貴方所提出的問題,我方董事會已經(jīng)開會協(xié)商并給出了建議,貴方采用信匯這種方式過于繁瑣無法達成,可采用其他一些結(jié)匯,例如電匯以及票匯等等。
由于此前我方工作人員在和海外機構(gòu)協(xié)商付款方式時多以信匯方式為主,因此沒有考慮過貴方很有可能在這方面有所不便,我方可接收多類型付款方式,如上述付款方式,貴方覺得繁瑣,也可以選擇付款交單或是承兌交單等方式,亦可選擇信用證。
可以看到該外貿(mào)企業(yè)相關(guān)工作人員還是非常靈活的,在了解對方采用信匯這種方式不變時,立刻回函表示可以接受其他的匯款方式,通常而言這種解決模式并不是說適合所有的企業(yè)使用,例如有一些大型企業(yè)涉及外貿(mào)交易往來很多,因此工作人員數(shù)量較多,可以支持多種不同的結(jié)匯方式,但對于一些小型企業(yè)而言,由于工作人員有限,所接觸的匯付方式并不是很多,突然采用多樣式結(jié)款會增加難度,像這一類型企業(yè)在和購買產(chǎn)品方進行接洽的初級階段,就應(yīng)該明確表明結(jié)匯方式避免此后因為結(jié)匯方式不同而導(dǎo)致買家放棄這次交易,如在交易洽談初期階段外貿(mào)方企業(yè)已經(jīng)投入了大量的時間,最終在交易中卻因為結(jié)匯問題而導(dǎo)致失去這單生意就得不償失了,通過如上介紹,我們應(yīng)該已經(jīng)了解了什么是結(jié)匯,在這其中分類較多,外貿(mào)工作人員應(yīng)充分了解結(jié)匯中的各種不同方式,了解每種結(jié)匯方式的難易度以及相關(guān)要點等,這些在外貿(mào)工作中都是十分重要的。