天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > 溫總理精彩語錄
    Article author
    yu grace
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    溫總理精彩語錄
    Browse volume:125 | Reply:3 | Release time:2008-12-18 08:49:48

    一個領導者應該把眼睛盯住前方,把握現(xiàn)在,思考未來。

    As a leader, his eyes should be on the way ahead, his energy should be focused on the present and at the same time and he should be thinking of the future.

    天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。

    One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others.

    茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。 (溫總理五年前立下的誓言)

    One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains and he should not be evade responsibilities for fear of personal loss.

    如果我們的國家有比黃金還要貴重的誠信、有比大海還要寬廣的包容、有比愛自己還要寬廣的博愛、有比高山還要崇高的道德,那么我們這個國家就是一個具有精神文明和道德力量的國家。

    If China can have a level of credibility and integrity that is more precious than gold, if China can be more receptive and inclusive than the ocean, if China can have fraternity rather than love for oneself, and if China can have an ethical standard higher than the mountains, I believe this country will have the moral strength and also will become a country with advanced cultural development.

    民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行。

    What people are concerned about preoccupies my mind, and what preoccupies people’s mind is what I need to address.

    為了國家的富強,為了社會的公平正義,為了讓人們幸??鞓返剡^得更好,為了讓孩子們上好學,為了使我們的民族在世界贏得應有的尊嚴,我愿獻出我的全部心血和精力。

    To ensure this country to become stronger and more prosperous, to build a society of equity and justice, to ensure the people live a happy life, our children can go to school and our nation is duly respected in the international community, I'm willing to dedicate myself wholeheartedly to this cause.

    所謂“中國政府滅絕西藏文化”是一派謊言。

    Claim of China’s "cultural genocide" in Tibet nothing but lie.

    用人民的錢為人民謀利益。(有關財政體制改革)

    use people's money to serve people's needs

    我相信13億人民微笑著面對世界,全世界人民也會微笑著對待中國。(有關北京奧運會)

    I have confidence that the smiles of 1.3 billion people in front of the world will be reciprocated by the smiles of the people from all over the world.

    周雖舊邦,其命維新(《詩經(jīng)》);如將不盡,與古為新(《詩品》)。(有關解放思想)

    Although Zhou was an ancient state, it had a reform mission; only innovation could ensure the growth and vitality of a nation.

    Concern (0
    Commentary(3)
    Share
    victorianshu

    還是挺喜歡的

    2008-12-18 09:50:51
    王倩Kelly

    好好研讀。

    2008-12-18 09:48:04
    cuiyanjun

    學習了

    2008-12-18 09:16:40
    Popular
    Relevant
    不銹鋼電動三輪車
    author
    連武薛
    Reply:0 | Release time:2024-10-04 18:33:07