Michael和李華都在紐約上大學(xué)。Michael對紐約很熟,因此經(jīng)常帶李華到一些著名的地方去參觀。今天他倆要去紐約的大都會藝術(shù)博物館去聽講演。李華將學(xué)到兩個常用語:neat和sharp。
L: Michael,我能夠把你拽著一起去聽這個演講,真不容易。今天講話的這個人在數(shù)學(xué)和藝術(shù)方面都有博士學(xué)位。他講話的題目就是:數(shù)學(xué)和藝術(shù)的關(guān)系。
M: I'm sure the lecture will be really neat.
L: 什么? Neat? 那不是整齊,乾凈的意思嗎?
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.
L: 噢,neat在這里是指某樣?xùn)|西很好,那你為什么不直接說好,而非要說neat呢?
M: Neat is very conversational.
L: Neat這個詞很口語化!那是不是任何時候我要說什么東西好都可以用neat這個詞吶?
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.
L: Neat可以用來指一個好的主意,好的概念。今天講演的內(nèi)容就是數(shù)學(xué)和藝術(shù)的會合。這是一個很好的概念。
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?
L: 對,我覺得這個概念很有意思。
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.
L: 噢,只要我有興趣,覺得是個好主意,我就可以說: That's neat!
M: You're right.
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建議去喝茶,聊天。要是我覺得很好的話,我也可以說:That's a neat idea.
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.
L: 喲,對了,太晚了。趕快走吧!