天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會員登陸后可以查閱當(dāng)前板塊內(nèi)容,請登陸后查看!
請點(diǎn)擊登錄

  • TOP
  • 手機(jī)版
    全部提示消息

    易之家外貿(mào)SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當(dāng)前所在頁面位置: 首頁 > 貿(mào)易博文 > 震區(qū)防疫“”用英語如何表達(dá)
    震區(qū)防疫“”用英語如何表達(dá)
    瀏覽量:139 | 回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2008-06-19 21:36:46
    房屋collapse的后果就是被夷為平地,而英語中表示“夷為平地“”的對應(yīng)說法是flatten。   如美聯(lián)社報道說The magnitude 7.9 quake flattened houses, schools and offices the southwestern province of Sichuan. In Hanwang, the town's mostly older buildings were flattened or severely damaged by the quake.   在抗震救災(zāi)進(jìn)入第二階段之后,震區(qū)防疫成為工作重點(diǎn)?!胺酪摺啊本褪莈pidemic prevention,其中的epidemic是“流行病“”,“傳染病“”的意思,在這里指的是“疫情“”。   如美聯(lián)社的一篇報道說:There were concerns about epidemics if the dead were not soon buried or cremated. 這個句子中的cremate是人死亡之后進(jìn)行火化處理的意思。   此次慘烈的大地震造成了數(shù)以萬計的居民遇難,而且死亡人數(shù)還在不斷攀升。天災(zāi)人禍中的死亡總數(shù),英語中叫做death toll。   如美聯(lián)社報道說The emergency headquarters of the State Council, China's Cabinet, said the confirmed death toll had reached 19,509--up more than 4,500 from the day before. The council said deaths could rise to 50,000, state media reported.   與地震相關(guān)的其他詞語還包括地震的“震級“” Richter Scale,“震中“”epicenter,“地震強(qiáng)度“”magnitude、“余震“”aftershock等等。   而“地震“”除了表達(dá)為earthquake及其縮略形式quake之外還可以說temblor,這是美國英語中用來表示“地震“”的單詞。此外,由于此次地震造成的傷亡后果十分慘重,因此在修飾性詞匯方面,英語中用了多個不同單詞,如 massive/powerful/devastating/deadly/killer earthquake。   與地震相關(guān)的詞語表達(dá)還有很多。在關(guān)注地震奉獻(xiàn)愛心的時候,我們也可以通過閱讀英語新聞報道來掌握一些英語詞匯,豐富我們的語言表達(dá)能力,因?yàn)檎Z言是伴隨著特定的政治、社會等環(huán)境而產(chǎn)生的,具有明顯的社會性。
    關(guān) 注 (0
    評 論(0)
    分 享
    熱門
    相關(guān)