如何用英文正確表達“核銷單“”(名詞)
我查找了很多網(wǎng)上資料和手頭的英文資料
綜合一下:
出口收匯核銷單:指由外匯局制發(fā)、出口單位憑以向海關(guān)出口報關(guān)、向外匯指定銀行辦理出口收匯、向外匯局辦理出口收匯核銷、向稅務(wù)機關(guān)辦理出口退稅申報的有統(tǒng)一編號及使用期限的憑證。
1>Certificate for cancellation of foreign exchange after verifcation (表達比較完整)
2>Verification sheet/certification (字面意思,如果不了解核銷程序的客戶會看不懂)
3>Tax refund document/certificate (對出口人來說意思更準確,但有時不想讓外商知道出口方能夠退稅)
4>(Foreign) exchang control declaration (從外匯管制角度說比較準確)
5>Verifying and writing-off instrument
6>Foreign exchange receipt certificate