還沒觀看功夫熊貓就首先聽到趙半狄先生讓人家“滾出去“”。原來是因?yàn)楹萌R塢的一些藝人說地震是中國人的報應(yīng)。一般來說,搞藝術(shù)的人的思維和常人都不大一樣,偏、奇、怪。這次趙先生卻是以愛國作為出發(fā)點(diǎn)的。前后抵制的理由究竟充分不?
看完《功夫熊貓》之后,西方的幽默與東方的文化融為一體,拍得就是好。為何這么講呢?先看故事情節(jié),與中國過去的武俠小說和影視作品大同小異,以特有的國寶熊貓為主中心人物,比如在有古建筑的場地,舉辦武林大會爭取龍之武士的席位。爾后,太郎和阿波爭取的還是龍之神旨。在其他武俠小說中,無非是什么藏寶圖、武功秘笈等等。在故事情節(jié)中,融入了中國傳統(tǒng)文化,如中華始祖圖騰標(biāo)志——龍,還有傳統(tǒng)中醫(yī)——針灸。當(dāng)阿波在受到真實(shí)水平檢驗(yàn)時全身傷痕累累,于是,大師傅給找穴位,用中華傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中的精髓,針灸技術(shù)療養(yǎng)治病。而針灸的宗旨“微針通其經(jīng)脈“”。而針灸又和中國的陰陽學(xué)說和周易八卦密不可分。
全劇的高潮在于象征著邪惡的太郎和熊貓阿波爭奪龍之神旨。而龍之神旨打開后并沒有任何字樣。“無就是有,有就是無“”。賣面條的鴨子爸爸的告訴阿波,其實(shí)自己做面湯時什么調(diào)制方法也沒有。龍之神旨也正是如此。中國古代哲學(xué)中的辯證方法和道家的“無為而知“”也可見一斑。
上述較多主觀的闡釋不是一味的拔高。作為中國觀眾,能夠理解一個“文化域“”外的人拍出這樣的片子并能做出更多的聯(lián)想和深化,無疑他是成功的。雖然西方的大部分普通觀眾或許看到的是熊貓的可愛和打斗的精彩。他們無法理解,或許也就不可能理解到其中的中華背景文化。但是,劇情起碼在借助了西方語言傳達(dá)給世界更多中國更為直觀的文化敘事符號。原來,中國的武術(shù)、針灸無不展示給西方觀眾,中國文化是博大精深的。
在全球化的今天,我們不可能因?yàn)橐恍┧嚾藗€人的言論而關(guān)起文化傳播的大門,敏感而激動地喊叫:“滾出去“”。我們更多是不自卑、不自負(fù)的把自己的文化傳播給更多的人,讓他們看看自己,無需掩飾,也無需造作。如今,夢工場只是用西語為我們作了一次文化傳播,盡管其中充斥有利益。但我們卻不能因?yàn)樵趷蹏臒崆檫^度澎湃之下逆歷史和現(xiàn)實(shí)之大流而迷失了方向。我們此時是否應(yīng)該反思一下為何人家能夠把中國的花木蘭,西游記等拍成動畫片,而且還能博得孩子和成人的喜愛?
君子愛國,理應(yīng)有道。趙半狄及更多的愛國人士利用合理合法的言論方式表達(dá)個人觀點(diǎn),無可厚非。它起碼證明了我們是一個多元的社會,他們有表達(dá)個人言論的權(quán)利。廣電總局也能夠尊重他們的意見,在成都院線緩放一天。在尊重更多的公民自由選擇權(quán)利的基礎(chǔ)上,讓功夫熊貓滾回來,無疑是正確的選擇。