天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會員登陸后可以查閱當(dāng)前板塊內(nèi)容,請登陸后查看!
請點擊登錄

  • TOP
  • 手機版
    全部提示消息

    易之家外貿(mào)SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當(dāng)前所在頁面位置: 首頁 > 貿(mào)易博文 > International Market Research - Translation is the First Step
    文章作者
    ZhangTingting
    關(guān) 注
    加 好 友
    站 內(nèi) 消 息
    作者文章精選
    查看更多>
    International Market Research - Translation is the First Step
    瀏覽量:170 | 回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2018-11-21 16:16:23

    International online testing of product concepts and brand perception requires multilingual surveys. Best practices in international market research show that your prep work needs to go beyond translation.

    The survey template will need to allow for different languages. The number of words in the survey will increase when you translate it into languages like Spanish or German. Leave extra space in the design of the template, or consider using a slightly smaller font.

    Brand names can differ from one market to another so make sure your questionnaire is correct for each country.

    Are there any weights and measures in the survey? Double check that they are correct for the markets where the study will take place.

    Use local units of currency. The use of commas and decimals in numbers can be different than in the U. S.: $1,000.00 would be written as $1.000,00 in some countries.

    Some of your graphics and icons may be unfamiliar to some respondents. Look for images that are more commonly used in that region. Icons as simple as exit signs are not the same in every country.

    The online survey is only one part of the translation project. Any point of contact with the participants needs to be in their languages including:

    Invitation emails 
    Introductory text 
    Captions on buttons (Back, Next, etc.) 
    Any validation or error messages 
    Messages thanking respondents for their participation

    If you are inviting people to participate by email, remember that greeting strangers by their first name is considered rude in some markets. Using titles and last names to address respondents can increase the number of respondents.

    Participants in some markets will not provide the personal information (age, income, level of education, etc.) commonly requested in market research surveys in the U. S. Reduce the number of personal questions to increase response levels.

    關(guān) 注 (0
    評 論(0)
    分 享
    熱門
    相關(guān)
    加拿大對中國電動汽車及鋼鐵鋁產(chǎn)品加征關(guān)稅,幅度分別為100%和25%!
    作者
    易之家
    回復(fù):1 | 發(fā)布時間:2024-08-30 17:37:09
    中蒙合作新突破:共建出???,共繪雙贏藍(lán)圖!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-08-16 15:37:49
    中泰鐵路強勢突進(jìn)!泰方篤定決心,加速項目飛馳!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-09-14 15:14:44
    秋風(fēng)送爽,商機無限—136屆廣交會前瞻
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-09-06 16:59:26
    錢賺不停!中國汽車、鐘表等商品對俄出口連創(chuàng)新高
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-09-27 17:03:22
    美聯(lián)儲四載首度“開閘放水”,全球市場踏入重大轉(zhuǎn)折新航道
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-09-20 13:19:59
    中國市場反擊!歐盟白蘭地遭遇反傾銷,國產(chǎn)白蘭地能否借機逆襲?
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-10-11 17:33:06
    外貿(mào)干貨|巧用關(guān)稅信息解決方案
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-10-23 17:14:11
    巧用郵箱后綴 提升精準(zhǔn)開發(fā)客戶成功率
    作者
    易之家
    回復(fù):1 | 發(fā)布時間:2024-10-16 14:58:24