天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會員登陸后可以查閱當(dāng)前板塊內(nèi)容,請登陸后查看!
請點擊登錄

  • TOP
  • 手機版
    全部提示消息

    易之家外貿(mào)SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當(dāng)前所在頁面位置: 首頁 > 貿(mào)易博文 > 英文交流中的常見錯誤
    英文交流中的常見錯誤
    瀏覽量:132 | 回復(fù):3 | 發(fā)布時間:2014-10-11 10:55:49
    比如Chuck第一次來中國,下飛機后,負責(zé)接待他的東北某大學(xué)英語系陳老師說:您剛到,我們吃點飯吧。我們要點Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以嗎?Chuck以前從未聽說過這兩種東西,但出于好奇,就說可以,結(jié)果飯菜端上來一看,原來就是ravioli(餃子,來自意大利語)和tofu(豆腐,來自日語)。Chuck當(dāng)時心里暗想,這兩種東西,國際上早已經(jīng)有通用的說法(ravioli和tofu),他們中國人為什么還要用那種生僻的說法呢?以后Chuck跟陳先生混熟了,就問他,當(dāng)初你為什么不說ravioli和tofu呢?陳先生聽了大吃一驚,連忙解釋說,我真的不知道這兩個詞,而且我們的《英漢詞典》上也沒有這兩個詞。于是Chuck開始意識到,中國的英語教師、英語課本、甚至英語詞典肯定存在問題,否則不可能發(fā)生這種事情。在中國五年的任教期間,Chuck收集了大量的Chinglish說法,從中挑選出一組最常見的,編寫了上面提到的那篇長文。下面就是這些Chinglish說法,其中每行第一部分是漢語說法,第二部分是Chinglish說法,第三部分則是英語的標(biāo)準(zhǔn)說法。
      
       ①歡迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...
              
        ①永遠記住你② remember you forever ③ always remember you(沒有人能活到forever)
                
        ①祝你有個... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...
              
        ①給你② give you ③ here you are
            
        ①很喜歡... ② very like ... ③ like ... very much
                  
        ①黃頭發(fā)② yellow hair ③ blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法)
                        
        ①廁所② WC ③ men's room/women's room/restroom
                            
        ①真遺憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity說法太老)
                      
        ①褲子② trousers ③ pants/slacks/jeans
                            
        ①修理② mend ③ fix/repair
                            
        ①入口② way in ③ entrance
                      
        ①出口② way out ③ exit(way out在口語中是crazy的意思)
                        
        ①勤奮② diligent ③ hardworking/studious/conscientious
                            
        ①應(yīng)該② should ③ must/shall
                          
        ①火鍋② chafing dish ③ hot pot
                  
        ①大廈② mansion ③ center/plaza
      
     ?、亳R馬虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
      
     ?、俸贸寓?delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中國被濫用)
      
     ?、俦M我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
      
      ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中國被濫用)
                  
        ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
                        
        ①欺騙② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
                          
        ①車門② the door of the car ③ the car's door
                              
        ①怎么拼? ② how to spell? ③how do you spell?  

     ?、僭僖姠?bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子氣)
      
     ?、偻姊?play ③ go to/do(play在中國被濫用)
      
      ①面條② noodles ③ pasta(noodles有些孩子氣)
      
     ?、贀?jù)說② it is said ③ I heard/I read/I was told
            
        ①等等② and so on ③ etc. etcetera
                
        ①直到現(xiàn)在② till now ③ recently/lately/thus far
                    
        ①農(nóng)民② peasant ③ farmer
          
        ①宣傳② propaganda ③ information
      
      
     
      英語中12個典型的中國式錯誤
                        
        1. 這個價格對我挺合適的。
                  
      誤:The price is very suitable for me.
                
      正:The price is right.
                      
      提示:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目兒童不宜。The following programme is not suitable for children. 這句話用后面的說法會更合適。
                
      2. 你是做什么工作的呢?
            
      誤:What's your job?
                
        正:Are you working at the moment?
                  
        What kind of work are you?
            
      提示:what's your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業(yè)呢?What line of work are you in?
                    
      3. 用英語怎么說?
                  
      誤:How to say?
                  
      正:How do you say this in English?
                                
      提示:How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?How do you pronounce this word?
                        
         4. 明天我有事情要做。
                  
      誤:I have something to do tomorrow.
                    
      正:I am tied up all day tomorrow.
              
      提示:用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up.還有其他的說法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
                      
      5. 我沒有英文名。
              
      誤:I haven't English name.
            
      正:I don't have an English name.
                            
      提示:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法的功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現(xiàn)在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don't have any money.我沒有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我沒有車。I don't have a car.
                                
        6. 我想我不行。
                      
      誤:I think I can't.
                
      正:I don't think I can.
                  
      提示:漢語里說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后您在說類似的英語句子的時候,只要留心,也會習(xí)慣英語的表達習(xí)慣的。
                          
      7. 我的舞也跳得不好。
                        
      誤:I don't dance well too.
                  
      正:I am not a very good dancer either.
                  
      提示:當(dāng)我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
                
         8. 現(xiàn)在幾點鐘了?
                  
       誤:What time is it now?
                  
       正:What time is it, please?
                
      提示:What time is it now是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。
              
      9. 我的英語很糟糕。
                    
      誤:My English is poor.
                  
      正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
                  
      提示:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better.
                  
      10. 你愿意參加我們的晚會嗎?
                
      誤:Would you like to join our party on Friday?
                
      正:Would you like to come to our party on Friday night?
              
      提示:join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club; join the Communist Party.事實上,常常與party搭配的動詞是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
        
       11. 我沒有經(jīng)驗。
                    
      誤:I have no experience.
                      
      正:I don't know much about that.
                  
      提示:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
                    
      12. ——這個春節(jié)你回家嗎?
                        
      ——是的,我回去。
                        
      --Will you be going back home for the Spring Festival?
                
      誤:--Of course!
                  
      正:--Sure. / Certainly.
            
      提示:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course后面隱含的一句話是“我當(dāng)然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not。
    關(guān) 注 (0
    評 論(3)
    分 享
    YeMaria

    學(xué)習(xí)了,我是典型的中文式英文,這確實跟我們的教育有關(guān)的。

    2015-05-27 09:53:26
    YeMaria

    學(xué)習(xí)了,我是典型的中文式英文,這確實跟我們的教育有關(guān)的。

    2015-05-27 09:53:18
    WeiAlice

    I like!

    2015-09-07 14:24:39
    熱門
    相關(guān)
    海運價格暴漲70%?!船東紛紛宣布漲價
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-04-10 16:39:19
    注意,whatsapp下架了!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-04-23 17:00:41
    重要!俄收款方式匯總,解決俄羅斯收款難題!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-03-21 11:44:32
    廣交會的客戶失蹤了?怎么辦?
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-05-08 13:30:51
    海運費大漲!美森、以星、赫伯羅特4月份漲價!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-03-27 09:06:47
    最全!外貿(mào)大佬們最常用的工具都在這了!
    作者
    易之家
    回復(fù):1 | 發(fā)布時間:2024-05-31 13:49:36
    獨家!第135屆春季廣交會最全攻略,趕快收藏(全是干貨)!
    作者
    易之家
    回復(fù):0 | 發(fā)布時間:2024-04-11 17:20:37