對環(huán)境及身體良好的素材。即使燃燒也不會產(chǎn)生戴奧辛。不含鉛、水銀、鎘、六價銘等有害化學(xué)物質(zhì)。
?
*使用後若有些許變形的清況發(fā)生,商品的機(jī)能並無任何問題。
這兩句怎么翻譯呢?
化學(xué)名詞未經(jīng)核證,只源用 Nathan 使用的化學(xué)名詞。 中文原文表達(dá)有所不足,只能按照自己的意見翻譯: The materials used do not cause any harm to the environment and the human body. even in case of burning, they do not produce any toxic substances such as dioxim, lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium etc. If detroation happens after using the machine, it does not affect the performance John
On the environment and good health material. Even if the burning does not produce dioxin. Does not lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and other harmful chemical substances Slightly deformed after use if clear conditions occur, the function of goods there is no question 僅供參考