天天5g天天爽人妻熟女,熟妇多毛,无码aaaaa,国产熟女高潮

很抱歉,您尚未登錄!
VIP會員登陸后可以查閱當前板塊內容,請登陸后查看!
請點擊登錄

  • TOP
  • 手機版
    全部提示消息

    易之家外貿SNS社區(qū) Tradesns foreign trade community
    當前所在頁面位置: 首頁 > 貿易博文 > 美國年輕人的口頭禪-2
    美國年輕人的口頭禪-2
    瀏覽量:119 | 回復:1 | 發(fā)布時間:2008-05-11 12:57:18
    今天李華和Michael在對話里使用的兩個常用語,一個是:to ditch,另一個是:to hit the spot?,F(xiàn)在Michael 正在圖書館里做功課,李華來找他。
    L:
    嗨,Michael, 功課做得怎么樣了?
    M: I can't think. It's too noisy. Let's ditch this place.
    L:
    你沒法動腦筋,因為這兒太鬧。你還說什么來啦?Ditch this place,什么意思呀?
    M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
    L:
    噢,to ditch 就是你不想再呆在那個地方,想趕快離開。你的意思就是要馬上離開圖書館。不對啊,ditch 這個字不是可以解釋為地上挖的溝嗎?你說的 ditch 是同一個字?
    M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
    L:
    原來是同一個字,同樣拼法,但意思不同。噢, Michael, 再舉個例子給我聽,好嗎?
    M: If we want to get away from someone you could say, "Let's ditch him," which means to leave someone behind.
    L:
    你的意思是 to ditch 不僅可以指地方,還能指人。 上次我們跟 Mary 一起去看電影,看完電影我們倆沒跟 Mary 打招呼就走了,這就可以說:We ditched Mary,對不對?
    M: That's correct.
    L:
    要是你干活干膩了,不想干了,那該說。。。
    M: To ditch work.
    L:
    不想去開會。。。
    M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
    L:
    我知道,那是不想去音樂會。要是和朋友約好了,可是又不想去了,那該怎么說呀?
    M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
    L: Ok, ok
    。讓我們離開這圖書館吧。你累了,想喝咖啡。走,去校園外的那個咖啡館吧。
    L:
    好,咖啡館到了。
    M: Yep, here's the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
    L:
    你請我?。?那太好了。我要一杯咖啡就行了。
    M: Sounds good. Two coffees please. Here's your coffee, Li Hua.
    L: Thanks!
    M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
    L:
    對,咖啡是不錯,你已經覺得清醒點兒啦!我可不信咖啡的作用就那么快!對了,剛才你說: " It really hits the spot? To hit the spot 不是擊中要害嗎? 你剛才說的好象不是這個意思。你怎么老是說一些怪里怪氣的話。
    M: Hit the spot means to satisfy one's need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
    L:
    原來hit the spot 就是滿足一個人的需要。你剛才很想喝咖啡,喝了就感到非常過隱,很痛快。Hit the spot 是哪三個字組成的?
    M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
    L:
    中文里也有這個說法。肚子非常餓的時候去吃飯。吃飽了就感到心滿意足。洗個熱水澡真痛快,那該怎么說?
    M: A hot bath would hit the spot.
    L:
    吃個漢堡包真過隱,該怎么說?
    M: A burger would hit the spot. Let's go, I'm hungry.
    L:
    好家伙, 喝了咖啡,又肚子餓了, 要去吃漢堡包。這回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再見了!
    M: Ok. Bye.
    再見。
    Michael
    和李華在對話中用了to ditch to hit the spot. To ditch表示 要離開某個人,因為你不想跟他在一起了;或表示要馬上離開一 個不想再呆的地方。To hit the spot 是感到過隱,覺得很痛快。

    ?

    關 注 (0
    評 論(1)
    分 享
    袁兆林

    Very useful idoms.thanks!

    2008-05-11 13:13:12
    熱門
    相關
    美墨聯(lián)手出新規(guī),劍指中國鋼鋁產品:關稅逃避難上加難
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-07-12 15:35:43
    加拿大對中國電動汽車及鋼鐵鋁產品加征關稅,幅度分別為100%和25%!
    作者
    易之家
    回復:1 | 發(fā)布時間:2024-08-30 17:37:09
    錢賺不停!中國汽車、鐘表等商品對俄出口連創(chuàng)新高
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-09-27 17:03:22
    外貿全鏈路開發(fā),精準破局銷售困境
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-12-18 15:49:47
    金磚會議的外貿新機遇:如何利用外貿大數據系統(tǒng)獲取更有效信息
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-08-23 17:39:39
    中蒙合作新突破:共建出???,共繪雙贏藍圖!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-08-16 15:37:49
    背刺中國?俄羅斯對華加征關稅意欲何為?
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-12-03 17:19:19
    秋風送爽,商機無限—136屆廣交會前瞻
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-09-06 16:59:26
    放眼非洲市場!33國對華享零關稅待遇!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-11-29 17:10:30
    中泰鐵路強勢突進!泰方篤定決心,加速項目飛馳!
    作者
    易之家
    回復:0 | 發(fā)布時間:2024-09-14 15:14:44